El mayor número se debió al establecimiento de la MINUSCA | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Se desplegó personal de información pública a la MINUSCA | UN | أوفد موظفون إعلاميون إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Las funciones que desempeñarían los titulares de cada plaza en relación con el apoyo a la MINUSCA se explican en el anexo de la presente nota. | UN | ويرد شرح المهام التي يتعين على شاغلي كل وظيفة أن يقوموا بها فيما يتعلق بمساندة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في مرفق هذه المذكرة. |
La Fiscalía también ha solicitado la cooperación de varios otros organismos de las Naciones Unidas presentes en Malí, incluida la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA). | UN | وسعى المكتب أيضاً إلى التعاون مع عدد من وكالات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في مالي، بما فيها بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |
Estado financiero XIX Misión Multidimensional Integrada de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA)a | UN | بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي(أ) |
la MINUSCA exige una gama aún más amplia de recursos y el consiguiente apoyo del Equipo de Apoyo de Ingeniería. | UN | وتحتاج بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مجموعة أوسع من المتطلبات والدعم من فريق الدعم الهندسي. |
Los miembros del Consejo se mostraron de acuerdo con la necesidad de una transición puntual al pleno despliegue de la MINUSCA, que desempeñaría una función fundamental en la normalización de la situación. | UN | واتفقوا بشأن ضرورة الانتقال في الوقت المناسب إلى تفعيل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى تفعيلا كاملا مما سيكون له دور حاسم في تطبيع الحالة. |
B. Hipótesis de planificación e iniciativas de apoyo a la Misión la MINUSCA es la tercera operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz en la República Centroafricana. | UN | 12 - بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في أفريقيا الوسطى هي ثالث عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Se desplegó un equipo de apoyo militar en la MINUSCA durante 86 días una vez que el Consejo de Seguridad aprobó la resolución por la que se establecía esa misión | UN | نُشر فريق دعم عسكري إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى لمدة 86 يوما من اعتماد قرار مجلس الأمن المتعلق بإنشاء البعثة |
apoyo directo al establecimiento de funciones financieras sobre el terreno en la MINUSCA | UN | جرى تقديم دعم مباشر لإنشاء وظائف مالية ميدانية في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |
El mayor número de productos se debió a la puesta en marcha de la MINUSCA y la MINUSMA | UN | يعُزى ارتفاع الناتج إلى بدء عمل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى والبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
El número de productos fue superior a lo previsto debido a un aumento de la demanda de la MINUSMA y la MINUSCA | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب من بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Se determinó el personal militar que era fácilmente desplegable y se lo envió a la MINUSCA en un plazo de 15 días | UN | تم تحديد الأفراد العسكريين الجاهزين للانتشار ونشرهم في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في غضون 15 يوما |
Se envió a la MINUSCA personal para las actividades relativas a las minas en un plazo de 30 días. | UN | نشر موظفون معنيون بالإجراءات المتعلقة بمكافحة الألغام في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في غضون 30 يوما. |
Se establecieron o ampliaron los enlaces de comunicaciones y el equipo de TIC en todos los emplazamientos de la MINUSCA en el plazo de 24 horas establecido | UN | أنشئت خطوط الاتصالات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو جرى التوسع فيها في جميع مواقع بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في غضون 24 ساعة |
No se produjo el despliegue oportuno de la MINUSCA debido a la repriorización de las actividades previstas | UN | فلم يتم نشرهم في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في الوقت المناسب نظرا لإعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة |
Para apoyar la transición de la Misión Internacional de Apoyo a la República Centroafricana con Liderazgo Africano (MISCA) a la MINUSCA, el ACNUDH, junto con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, impartió a los contingentes de la MISCA capacitación sobre los derechos humanos y la protección de los civiles. | UN | وقامت المفوضية، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتدريب وحدات بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى في مجالي حقوق الإنسان وحماية المدنيين، وذلك لدعم الانتقال من البعثة المذكورة إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA) contribuirá decisivamente a consolidar los avances conseguidos con tanto esfuerzo. | UN | وستضطلع بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي بدور رئيسي في توطيد هذه المكتسبات التي تحققت بصعوبة. |
Oficina de Auditores Residentes de la MINUSMA | UN | مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
Visita de personal de la Sección de Transporte Aéreo de la Sede a la MINUSMA para apoyar la Misión | UN | قيام موظفي قسم النقل الجوي في المقر بزيارة لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي |
XIX. Misión Multidimensional Integrada de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA): ingresos y gastos y variaciones de las reservas y saldos de los fondos en el período comprendido entre el 25 de abril de 2013 y el 30 de junio de 2013, al 30 de junio de 2013 y activo, pasivo y reservas y saldos de los fondos al 30 de junio de 2013 | UN | التاسع عشر - بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي: بيـــان الإيــــرادات والنفقات والتغــيرات فـي الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للفترة من 25 نيسان/أبريل 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، بتاريخ 30 حزيران/ يونيه 2013 |