ويكيبيديا

    "بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la UNAMI
        
    Todos expresaron su apoyo a la prórroga por un año del mandato de la UNAMI. UN وأيدوا جميعا تمديد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مدة سنة إضافية.
    Oficina de Nueva York de la UNAMI UN عناية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Los funcionarios internacionales representarán menos de la mitad de la dotación total, pues la UNAMI contará con funcionarios iraquíes capacitados, algunos de los cuales serán empleados en calidad de funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وسيكون عدد الموظفين الدوليين أقل من نصف العدد الإجمالي، إذ ستعتمد بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق على موظفين عراقيين مهرة، سيلتحق عدد منهم بالخدمة كموظفين فنيين وطنيين.
    la UNAMI también ha tratado de crear un sistema de servicios comunes de las Naciones Unidas en Ammán y Kuwait. UN وتسعى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق كذلك إلى استحداث نظام خدمات مشترك للأمم المتحدة في عمان والكويت.
    El Embajador Qazi dio garantías a los miembros del Consejo de que la UNAMI estaba dedicada a ayudar y apoyar activamente un proceso electoral iraquí justo y fiable. UN وأكد السفير قاضي لأعضاء المجلس أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق ملتزمة بالقيام بفعالية بمساعدة ودعم عملية انتخابية عراقية تتسم بالنزاهة والمصداقية.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos también hizo una declaración sobre las actividades de la UNAMI. UN وأدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية ببيان عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    la UNAMI desempeñará un papel fundamental en la prestación de apoyo al Gobierno en sus preparativos sustantivos para la celebración de la reunión. UN وتؤدي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق دورا رئيسيا في دعم الحكومة في الأعمال التحضيرية الفنية للاجتماع.
    En la UNAMI se pagaban las facturas de combustible basándose en la documentación facilitada por el proveedor, sin que la Dependencia de Recepción e Inspección realizara verdaderamente una inspección física. UN وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق سُددت فواتير الوقود استنادا إلى المستندات التي قدمها البائع، دون أن تقوم وحدة الاستلام والتفتيش بمعاينة فعلية.
    Los oficiales electorales jefes de dos de las misiones más grandes de la Organización (la UNAMI y la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN)) son mujeres. UN وتتولى امرأة وظيفة كبير موظفي الشؤون الانتخابية في أكبر بعثتين للمنظمة وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    Grupo temático III UNAMA UNAMI Proyecto de construcción de la UNAMI UN بناء مقر بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Las Naciones Unidas han designado a un alto funcionario como contacto principal con el Mecanismo de Apoyo Ad Hoc y han establecido en la UNAMI una dependencia que tiene funciones de apoyo. UN وعينت الأمم المتحدة موظفا أقدم ليكون واسطة الاتصال الرئيسية مع آلية الدعم المخصصة كما أنشأت وحدة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مكلفة بمهام الدعم.
    La situación de seguridad en Bagdad sigue limitando las actividades cotidianas de la UNAMI. UN ولا تزال الحالة الأمنية في بغداد تحدّ من الأنشطة اليومية التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Posibles faltas de conducta de un funcionario de la UNAMI UN سوء سلوك محتمل لموظف في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Posible fraude en la UNAMI relacionado con las líneas telefónicas satelitales UN غش محتمل في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق فيما يتعلق بخطوط الهاتف الساتلي
    Posibles faltas de conducta de un funcionario de la UNAMI UN سوء سلوك محتمل لموظف في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Posible fraude en la UNAMI relacionado con las líneas telefónicas satelitales UN غش محتمل في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق فيما يتعلق بخطوط الهاتف الساتلي
    2 visitas a la UNAMI 1 visita a la MINURCAT UN وأجريت زيارتان لتوفير المساعدة في مجال سلامة الطيران إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Además, la UNAMI está tramitando la compra de dos helicópteros. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بصدد شراء طائرتين عموديتين.
    Informe de la investigación sobre el uso indebido de los recursos de tecnología de la información y las comunicaciones por un funcionario de la UNAMI UN تقرير تحقيق عن إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب أحد الموظفين في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق
    Presunta falta de conducta de funcionarios de la MONUC Participación en actividades externas no autorizadas por un ex funcionario de la UNAMI UN ضلوع موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق في أنشطة خارجية غير مأذون بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد