ويكيبيديا

    "بعثة التحقق في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Misión de Verificación en Kosovo
        
    • la MVK
        
    • la Misión de Verificación de Kosovo
        
    • la Misión de Verificación y el
        
    • de la Misión de Verificación por
        
    El jefe de la Misión celebró consultas con altos funcionarios de la OSCE y de la Misión de Verificación en Kosovo. UN وأجرى رئيس البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي بعثة التحقق في كوسوفو.
    Milosevic considera que el tamaño de una posible misión debería ser igual al de la Misión de Verificación en Kosovo de la OSCE. UN ويعتقد ميلوسوفيتش أن البعثة المحتملة ينبغي أن تكون في حجم بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Todos los organismos que desempeñan actividades allí establecerán líneas de comunicación con la Misión de Verificación en Kosovo para lograr una cooperación eficaz y asegurar la utilización óptima de los limitados recursos de la comunidad internacional. UN وستقيم جميع وكالات اﻷمم المتحدة العاملة هناك خطوط اتصال مع بعثة التحقق في كوسوفو بغية إقامة أكبر قدر من التعاون وكفالة أفضل استخدام ممكن للموارد المحدودة التي يقدمها المجتمع الدولي.
    Ciertamente, la Misión de Verificación en Kosovo es el mayor desafío que ha enfrentado hasta ahora la OSCE. UN إن بعثة التحقق في كوسوفو هي بالتأكيد التحدي اﻷكبر الذي شرعت فيه منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا حتى اﻵن.
    Paso ahora a referirme a la Misión de Verificación en Kosovo. UN واسمحوا لي أن أنتقل إلى بعثة التحقق في كوسوفو.
    Es esencial que se definan clara y efectivamente las responsabilidades en el seno de la Misión de Verificación en Kosovo. UN ولا بد من وضع حدود واضحة وفعالة للمسؤولية في إطار بعثة التحقق في كوسوفو.
    La eficacia y la seguridad de la Misión de Verificación en Kosovo de la OSCE son cuestiones de la máxima importancia. UN وتشكل فعالية وأمن بعثة التحقق في كوسوفو التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا شواغل بالغة اﻷهمية.
    Es evidente que toda necesidad que haya podido existir de esa presencia ha quedado eliminada al establecerse la Misión de Verificación en Kosovo. UN ومن الواضح تماما أن قرار إنشاء بعثة التحقق في كوسوفو قد ألغى تماما الحاجة إلى مثل هذا الوجود.
    El Ministro Jovanovic se comprometió solemnemente a velar por la seguridad del personal de la Misión de Verificación en Kosovo de conformidad con las Convenciones de Viena. UN كما وعد الوزير يوفانوفيتش رسميا بكفالة اﻷمن ﻷفراد بعثة التحقق في كوسوفو وفقا لاتفاقيات فيينا.
    Sin embargo, esas actividades exigen una estrecha cooperación con la Misión de Verificación en Kosovo y el apoyo de la comunidad internacional. UN غير أن هذه اﻷنشطة تحتاج إلى تعاون وثيق مع بعثة التحقق في كوسوفو وإلى دعم من المجتمع الدولي.
    El despliegue de la Misión de Verificación en Kosovo ha provocado demandas de repatriación rápida entre los refugiados que permanecen en el norte del país, que son sumamente reacios a regresar sin garantías sólidas de seguridad. UN وقد أسفر نشر بعثة التحقق في كوسوفو عن تقديم طلبات بالعودة المبكرة إلى الوطن من جانب اللاجئين الذين ظلوا في شمال البلاد ﻷنهم يحذرون للغاية العودة دون ضمانات حقيقية ﻷمنهم.
    Sede de la Misión de Verificación en Kosovo: 50 funcionarios y 11 vehículos no blindados UN مقر بعثة التحقق في كوسوفو: ٠٥ فردا و ١١ مركبة خفيفة البدن
    la Misión de Verificación en Kosovo y el personal de las organizaciones no gubernamentales informaron de que habían sido maltratados verbalmente y se habían arrojado piedras contra ellos. UN وأبلغ أفراد بعثة التحقق في كوسوفو والمنظمات غير الحكومية عن قذفهم من حين ﻵخر بعبارات نابية ورشقهم بالحجارة أيضا.
    Por consiguiente, los informes darán cuenta de todas las labores de verificación de la Misión de Verificación en Kosovo. UN وسيعكس تقديم التقارير فيما بعد كامل نطاق مهام بعثة التحقق في كوسوفو.
    La OSCE está llevando a cabo la operación de más envergadura de su historia, la Misión de Verificación en Kosovo. UN وتجري المنظمة أكبر عملية لها على اﻹطلاق، وهي بعثة التحقق في كوسوفو.
    Los miembros del equipo de la Misión de Verificación en Kosovo basado en Prizren hicieron una investigación en el lugar de los hechos y presentaron un informe. UN وقد أجرى أعضاء فريق بعثة التحقق في كوسوفو ومقره في بريزرن عملية تحقق موقعية وقدموا تقريرا في هذا الشأن.
    Una vez que se asegure este importante apoyo político estoy dispuesto a iniciar inmediatamente el despliegue de la Misión de Verificación en Kosovo sobre el terreno. UN وبمجرد تأمين هذا التأييد السياسي الهام، أغدو مستعدا للبدء على الفور في بعثة التحقق في كوسوفو على الطبيعة.
    Haciendo hincapié en la necesidad de garantizar la seguridad de los miembros de la Misión de Verificación en Kosovo y de la Misión de verificación aérea sobre Kosovo, UN وإذ يشدد على ضرورة ضمان سلامة وأمن أعضاء بعثة التحقق في كوسوفو وبعثة التحقق الجوي فوق كوسوفو،
    Haciendo hincapié en la necesidad de garantizar la seguridad de los miembros de la Misión de Verificación en Kosovo y de la Misión de verificación aérea sobre Kosovo, UN وإذ يشدد على ضرورة ضمان سلامة وأمن أعضاء بعثة التحقق في كوسوفو وبعثة التحقق الجوي فوق كوسوفو،
    3. Establecer la MVK durante un año, con posibilidad de prórroga a petición del Presidente en ejercicio de la OSCE o del Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia; UN ٣ - أن ينشئ بعثة التحقق في كوسوفو لمدة سنة، وتمديد مدتها بناء على طلب من الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أو من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    Reitera su petición de que la República Federativa de Yugoslavia y los albaneses de Kosovo colaboren plenamente con la Misión de Verificación de Kosovo. UN ويكرر تأكيد ما طالب به من تعاون جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية واﻷلبانيين الكوسوفيين تعاونا كاملا مع بعثة التحقق في كوسوفو.
    la Misión de Verificación y el ACNUR coauspiciaron una reunión de los principales organismos humanitarios, que se celebró el 14 de diciembre en Pristina, con miras a analizar las perspectivas de la población civil de Kosovo durante el invierno. UN واستضافت بعثة التحقق في كوسوفو ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اجتماعا لوكالات الشؤون اﻹنسانية الرئيسية يوم ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر في بريستينا لمناقشة مستقبل سكان كوسوفو المدنيين في فترة الشتاء.
    Las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia siguen obstaculizando los intentos de la Misión de Verificación por atravesar la frontera en el punto de cruce Djeneral Jankovic, en la frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ٢-٨ آذار/ مارس تواصل سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تدخلها في محاولات بعثة التحقق في كوسوفو لاجتياز الحدود في موقع معبر الجنرال يانكوفيتش على حدود جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد