Misión de verificación de la situación de los derechos humanos | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات |
Saludo el establecimiento por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Misión de verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala. | UN | وانني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Misión de verificación de LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA Despliegue de personal propuesto | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان في غواتيمالا: وزع الموظفين المقترح |
Misión de verificación de la situación de los derechos humanos y del | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومـن الامتثال للالتزامات |
la misión de verificación se encargará de verificarlo. | UN | وتتثبت بعثة التحقق من ذلك. |
Se proyecta transferir a la UNAVEM 479 vehículos de otras operaciones de mantenimiento de la paz y habrá que comprar otros 101 vehículos. | UN | ومن المتوقع أن تحول ٤٧٩ مركبة الى بعثة التحقق من عمليات أخرى لحفظ السلام، ومن ثم سيلزم شراء ١٠١ مركبة اضافية. |
Misión de verificación de LA SITUACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS EN GUATEMALA | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا: |
Misión de verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة التحقق من حالـة حقـوق اﻹنسان ومـن الامتثـال للالتزامات الواردة بالاتفاق الشامـل بشــأن حقوق الانسان في غواتيمالا |
Saludo el establecimiento por la Asamblea General de las Naciones Unidas de la Misión de verificación de la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala. | UN | وإنني ﻷرحب بما قامت به الجمعية العامة لﻷمم المتحدة من إنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Misión de verificación de la situación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا |
Los otros 40 se obtendrán por medio de una transferencia de la Misión de verificación de las Naciones Unidas en Guatemala. | UN | وسيتم اقتناء المركبات الـ 40 الباقية بواسطة نقلها من بعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا. |
Misión de verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | بعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا |
Entre las misiones finalizadas, la Misión de verificación de derechos humanos en Guatemala había formulado una estrategia de transición detallada en los dos últimos años de su mandato. | UN | وقد وضعت إحدى البعثات السياسية الخاصة المنتهية، وهي بعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا، استراتيجية انتقالية مفصلة خلال السنتين الأخيرتين من فترة ولايتها. |
Se solicita su verificación por la Misión de verificación de los derechos humanos y del cumplimiento de los compromisos del Acuerdo global sobre derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). | UN | ويلتمس التحقق من تنفيذها من قبل بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا. |
Mientras tanto, pido a la comunidad internacional que proporcione apoyo financiero con carácter voluntario para proyectos de institucionalización y cooperación en la esfera de los derechos humanos que pueda aplicar, con la participación de los organismos y programas de las Naciones Unidas, la Misión de verificación de la situación de los derechos humanos cuyo establecimiento se recomienda en el presente informe. | UN | وفي غضون ذلك فإنني أدعو المجتمع الدولي الى تقديم الدعم المالي على أساس طوعي من أجل بناء المؤسسات ومشاريع التعاون التي يمكن أن تنفذ في مجال حقوق الانسان بمشاركة وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها من جانب بعثة التحقق من حالة حقوق الانسان التي يوصى بإنشاءها في هذا التقرير. |
Asimismo, se ha proporcionado un intenso apoyo técnico y logístico al Moderador del Proceso de Paz en Guatemala y al equipo técnico preparatorio para el establecimiento de la Misión de verificación de derechos humanos en Guatemala, la cual arribó al país el 20 de septiembre de 1994. | UN | وقد قدم دعم تقني وسوقي مكثف الى وسيط اﻷمم المتحدة في عملية السلم في غواتيمالا والفريق التقني التحضيري ﻹنشاء بعثة التحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا التي وصلت الى البلد في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Misión de verificación de derechos humanos - Guatemala (A/C.5/50/26) | UN | بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان - غواتيمالا )A/C.5/50/26( |
31. En cuanto a la estructura de la misión, la misión preliminar tuvo en cuenta el artículo X del Acuerdo, en el que se pide que la Misión de verificación de los derechos humanos esté dirigida por un jefe nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas, asistido por funcionarios y expertos internacionales y nacionales de diversas especialidades que le sean necesarias para el cumplimiento de los propósitos de la misión. | UN | ٣١ - وفيما يتعلق بهيكل البعثة، راعت البعثة اﻷولية المادة العاشرة من الاتفاق التي تقتضي بأن يدير بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان مدير يُعينه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويساعده ما يلزمه من الموظفين والخبراء الدوليين والوطنيين ذوي التخصصات المختلفة لتحقيق أهداف البعثة. |
la misión de verificación se encargará de verificarlo. | UN | وتتثبت بعثة التحقق من ذلك. |
Al mismo tiempo no vacilaré en recomendar al Consejo que la retirada se celebre cuando ello sea posible, a fin de que la UNAVEM pueda cumplir su cometido de la manera más eficaz desde el punto de vista de los costos. | UN | وفي الوقت نفسه، فإني لن أتردد في أن أوصي المجلس بأي تعجيل في عملية الانسحاب قد يصبح ممكنا، لتمكين بعثة التحقق من انجاز مهامها بأنجع وسيلة من حيث فعالية التكاليف. |