El texto completo del informe de la misión independiente de evaluación puede solicitarse en la secretaría de la Junta Ejecutiva. | UN | والنص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة متاح لدى طلبه من أمانة المجلس التنفيذي. |
El texto completo del informe de la misión independiente de evaluación puede consultarse en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت. |
El texto completo del informe de la misión independiente de evaluación puede consultarse en el sitio web de la secretaría de la Junta Ejecutiva. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة على موقع أمانة المجلس التنفيذي على الإنترنت. |
4. Exhorta al PNUD a que, dentro de su mandato, potencie la repercusión de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, teniendo en cuenta el informe presentado por la misión independiente de evaluación. | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار ولايته، على تعزيز الأثر الناتج عن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية، مع أخذ التقرير الذي قدمته بعثة التقييم المستقلة في الاعتبار. |
4. Exhorta al PNUD a que, dentro de su mandato, potencie la repercusión de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, teniendo en cuenta el informe presentado por la misión independiente de evaluación. | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار ولايته، على تعزيز الأثر الناتج عن المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية، مع أخذ التقرير الذي قدمته بعثة التقييم المستقلة في الاعتبار. |
2. Pide al Administrador que tenga en cuenta y aplique los resultados de la misión independiente de evaluación, según proceda, en relación con la Iniciativa para el Desarrollo Humano; | UN | 2 - يطلب أن يراعي مدير البرنامج نتائج بعثة التقييم المستقلة وينفذها، حسب الاقتضاء، في إطار مبادرة التنمية البشرية؛ |
la misión independiente de evaluación de 2009 se refirió extensamente al estudio de 2008 sobre los efectos del proyecto de desarrollo comunitario integrado y el proyecto de desarrollo comunitario en municipios remotos. | UN | وعلقت بعثة التقييم المستقلة لعام 2009 باستفاضة على دراسة تأثير مشروع التنمية المجتمعية المتكاملة ومشروع التنمية المجتمعية في البلدات النائية التي أجريت في عام 2008. |
31. Las seis delegaciones que formularon declaraciones expresaron su acuerdo con las conclusiones de la misión independiente de evaluación. | UN | 31 - وأعربت الوفود الستة التي أدلت ببيانات في هذا الشأن عن موافقتها على النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة. |
2. Solicita que la Administradora tenga en cuenta y aplique las conclusiones de la misión independiente de evaluación, según proceda, en relación con la Iniciativa para el Desarrollo Humano; | UN | 2 - يطلب أن تحيط مديرة البرنامج علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها بعثة التقييم المستقلة وأن تنفذها على النحو المناسب في إطار مبادرة التنمية البشرية؛ |
la misión independiente de evaluación de 2010 observó una debilidad particular en cuanto al impacto y la sostenibilidad de los dos proyectos de desarrollo comunitario. | UN | وقد لاحظت بعثة التقييم المستقلة لعام 2010 بوجه خاص نقاط ضعف من حيث الأثر استدامة المشروعين المتعلقين بتنمية المجتمعات المحلية. |
El informe de la misión independiente de evaluación también indica que si el PNUD persiste en su interpretación cautelosa del mandato, se corre el riesgo de echar a perder oportunidades importantes de influir en los cambios que tienen lugar en el país. | UN | كما تلاحظ بعثة التقييم المستقلة في تقريرها أنه إذا ما استمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تفسيره للولاية بهذا التحفظ، فقد ينشأ عن ذلك خطر فقدان فرص هامة للتأثير في التغيرات الجارية في البلد. |
31. Las seis delegaciones que formularon declaraciones expresaron su acuerdo con las conclusiones de la misión independiente de evaluación. | UN | 31 - وأعربت الوفود الستة التي أدلت ببيانات في هذا الشأن عن موافقتها على النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة. |
2. Solicita que la Administradora tenga en cuenta y aplique las conclusiones de la misión independiente de evaluación, según proceda, en relación con la Iniciativa para el Desarrollo Humano; | UN | 2 - يطلب أن تحيط مديرة البرنامج علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها بعثة التقييم المستقلة وأن تنفذها على النحو المناسب في إطار مبادرة التنمية البشرية؛ |
* Puede solicitarse a la secretaría (tel. (212) 906-5749) el texto completo del informe de la misión independiente de evaluación. | UN | * النص الكامل لتقرير بعثة التقييم المستقلة متاح لدى الأمانة العامة ويمكن طلبه بالاتصال هاتفيا على الرقم: (212)906-5749 |
La Junta exhortó también al PNUD a que, en el marco de su mandato, potenciara los efectos de la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, teniendo en cuenta el informe presentado por la misión independiente de evaluación correspondiente a 2002. | UN | وشجع المجلس التنفيذي أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أن يعمل، في إطار ولايته، على تعزيز أثر المرحلة الرابعة من المبادرة، على أن يأخذ في الاعتبار التقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة لعام 2002. |
La misión señaló que los proyectos de la fase IV de la Iniciativa aplican las recomendaciones de la misión independiente de evaluación de 2002. | UN | 15 - ولاحظت البعثة أن مشروعات الفترة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية تطبق التوصيات التي قدمتها بعثة التقييم المستقلة لعام 2002. |
la misión independiente de evaluación de 2004 hizo suyo este plan y en su decisión 2005/3 la Junta Ejecutiva autorizó su puesta en práctica. | UN | وقد أيدت بعثة التقييم المستقلة الموفدة في عام 2004 هذه الخطة كما أذن بها المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2005 في مقرره 2005/3. |
1. Toma nota del presente documento y del informe presentado por la misión independiente de evaluación a Myanmar, en particular los desafíos estratégicos y las recomendaciones que contiene; | UN | 1 - يحيط علما بهذه الوثيقة وبالتقرير المقدم من بعثة التقييم المستقلة الموفدة إلى ميانمار، وبخاصة التحديات الاستراتيجية والتوصيات الواردة فيه؛ |
2. Pide al Administrador que tenga en cuenta y ponga en práctica las conclusiones de la misión independiente de evaluación, según proceda, en relación con la Iniciativa para el Desarrollo Humano y siga velando por que obtenga los resultados de desarrollo previstos; | UN | 2 - يطلب إلى مدير البرنامج مراعاة نتائج بعثة التقييم المستقلة وتنفيذها، حسب الاقتضاء، في إطار مبادرة التنمية البشرية، ومواصلة كفالة تحقيقها لنتائجها الإنمائية المرجوة؛ |
El Representante Residente presentó un informe oral a la Junta Ejecutiva sobre los resultados y recomendaciones preliminares de la misión de evaluación independiente, que se hizo en mayo y junio de 2002. | UN | 53 - عرض الممثل المقيم تقريرا شفويا على المجلس التنفيذي بشأن النتائج الأولية التي خلصت إليها بعثة التقييم المستقلة التي أوفدت في أيار/مايو وحزيران/يونيه 2002، وتوصيات تلك البعثة. |