Asistió también la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | واشتركت في المؤتمر كذلك بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
Secretaría por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
En ese sentido, se consultó a la Misión Permanente de Observación de la Unión Africana en Nueva York, que participó en las reuniones del Grupo. | UN | وفي هذا الصدد، استُشيرت بعثة المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي في نيويورك بشأن اجتماعات الفريق وشاركت فيها. |
La posición de la Misión Permanente de Observación de Palestina es clara. Apoya totalmente la declaración propuesta, pues señala claramente a otras partes del sistema de las Naciones Unidas lo que deben hacer para promover el cumplimiento del derecho internacional. | UN | وموقف بعثة المراقب الدائم لفلسطين واضح: فهي تؤيد تأييدا مطلقا البيان المقترح الذي سيرسل اﻹشارة الصحيحة إلى اﻷطراف اﻵخرين في منظومة اﻷمم المتحدة من حيث ما يترتب عليهم من واجب تدعيم الامتثال للقانون الدولي. |
Se celebró una reunión con la Misión Permanente de Observación del Estado de Palestina. | UN | وعُقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لدولة فلسطين. |
Se debe también proceder con arreglo a las resoluciones de la Asamblea General relacionadas con la situación y con los derechos de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | وينبغي كذلك اتخاذ التدابير بشأن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بمركز وحقوق بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |
9. Tras recibir una solicitud al efecto de que se autorizara a participar en la labor del Comité y de su Grupo de Trabajo a la Misión Permanente de Observación de Suiza, el Comité Especial decidió acceder a lo solicitado. | UN | ٩ - وتلقت اللجنة المخصصة طلبا للمشاركة في أعمال اللجنة وفريقها العامل من بعثة المراقب الدائم لسويسرا، وقررت قبول الطلب. |
Además, la Misión Permanente de Observación de Palestina ante la UNESCO presentó cinco candidatos a becas para las cuales el sector de educación de la UNESCO proporcionó 16.000 dólares. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، قدمت بعثة المراقب الدائم عن فلسطين الى اليونسكو خمسة ترشيحات لزمالات، وفر لها قطاع التعليم في اليونسكو ٠٠٠ ١٦ دولار. |
En una nota de fecha 15 de agosto de 1990, la Misión Permanente de Observación de Suiza informó a la Asamblea General de lo siguiente: | UN | وفي مذكرة صادرة عن بعثة المراقب الدائم لسويسرا بتاريخ ٥١ آب/أغسطس ٠٩٩١، أفادت البعثة اﻷمين العام بما يلي: |
En una nota de fecha 15 de agosto de 1990, la Misión Permanente de Observación de Suiza informó a la Asamblea General de lo siguiente: | UN | وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أفادت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي: |
En una nota de fecha 15 de agosto de 1990, la Misión Permanente de Observación de Suiza informó a la Asamblea General de lo siguiente: | UN | وفي مذكرة مؤرخة 15 آب/أغسطس 1990، أبلغت بعثة المراقب الدائم لسويسرا الأمين العام بما يلي: |
la Misión Permanente de Observación de Palestina insta a la comunidad internacional y a la Tercera Comisión a que tomen las medidas necesarias para poner fin a la agresión de Israel contra la población palestina y sus niños. | UN | واختتمت كلمتها قائلة إن بعثة المراقب الدائم لفلسطين تحث المجتمع الدولي واللجنة الثالثة على اتخاذ التدابير اللازمة لإنهاء العدوان الإسرائيلي ضد السكان الفلسطينيين وأطفالهم. |
Nuestros sentimientos de solidaridad y apoyo en estos momentos de tanto dolor y tristeza son extensivos de especial manera al Embajador Nasser Al-Kidwa y al resto de la Misión Permanente de Observación de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | كما أننا في هذا الظرف الحزين والعصيب، نقدم مشاعر التضامن والتأييد بشكل خاص إلى السفير ناصر القدوة وإلى الأعضاء الآخرين في بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
3. En el momento en que se ha preparó el presente informe no se había recibido ninguna respuesta de la Misión Permanente de Israel ni de la Misión Permanente de Observación de Palestina. | UN | 3- وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يكن قد ورد أي رد من البعثة الدائمة لإسرائيل أو بعثة المراقب الدائم لفلسطين. |
Nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 2 de enero de 1990 (S/21063) por la que se distribuyen el texto de una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Observadora Permanente de la República Popular Democrática de Corea, y su anexo. | UN | مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة في ٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ (S/21063) يعمم بها نص رسالة وضميمتها، بنفس التاريخ، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من بعثة المراقب الدائم لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
Deseo recordar a los participantes que una exposición de arte palestino, organizada por el Comité en cooperación con la Misión de Observación Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas, se inaugurará hoy a las 18.00 horas en el vestíbulo de visitantes del edificio de la Asamblea General. | UN | وأود أن أذكّر المشاركين بافتتاح معرض للفن الفلسطيني نظمته اللجنة بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين في الساعة السادسة من مساء اليوم في بهو الزوار بمبنى الأمانة العامة. |
Se celebró una reunión con el Observador Permanente de la Misión de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | وتم عقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |