ويكيبيديا

    "بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la UNAVEM
        
    • LAS NACIONES UNIDAS EN
        
    • UNAVEM III
        
    • Misión de Verificación III
        
    Bajo la supervisión de la UNAVEM III, se ha avanzado en la separación de fuerzas. UN وقد تحقق باشراف بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تقدم في فك اشتباك القوات.
    Evidentemente, estas medidas requieren el acceso libre y sin impedimentos de la UNAVEM a todas las zonas del país. UN وواضح أن هذه الخطوات تتطلب وصول بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بحرية ودون عوائق الى جميع المناطق في البلد.
    14. Con la llegada del Comisionado de Policía, el componente de policía civil de la UNAVEM III ha pasado a ser plenamente operacional. UN ١٤ - وبوصول مفوض الشرطة، أصبح عنصر الشرطة المدنية، ضمن بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، جاهزا للتشغيل تماما.
    PERSONAL MILITAR Y DE LA POLICÍA CIVIL de la UNAVEM III UN اﻷفراد العسكريون وأفراد الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا
    En este contexto, es necesario prever el envío de la Misión de Verificación de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola (UNAVEM III) inmediatamente después de la firma del acuerdo. UN وفي هذا السياق من الضروري إعداد العدة ﻹرسال قوام بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا فور توقيع الاتفاق.
    Sobre la base de una nueva evaluación de la estructura general y distribución del personal de la UNAVEM III, se necesitarán más funcionarios en las esferas administrativas y los servicios integrados de apoyo. UN طبقا ﻹعادة تقدير الهيكل الكلي لملاك الموظفين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، تبين أن هناك حاجة الى موظفين اضافيين في المجالات اﻹدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    Envío de vehículos blindados de la UNAVEM III UN شحن المركبات المصفحـــة من بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا
    5. El mandato de la UNAVEM III consiste fundamentalmente en: UN ٥ - فيما يلي السمات الرئيسية لولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا:
    En las etapas iniciales del despliegue de la UNAVEM III, los servicios de apoyo logístico serán prestados por el batallón logístico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وستقدم خدمات الدعم السوقي في المراحل اﻷولية من وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا عن طريق كتيبة إمداد تابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    134. El despliegue de la UNAVEM III exige ampliar el cuartel general de la Misión y establecer seis cuarteles generales regionales y bases logísticas en Luanda y Lobito. UN ٤٣١ - يستدعي وزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا توسيع مقر البعثة، وإقامة ستة من المقار وقواعد السوقيات اﻹقليمية في لواندا ولوبيتو.
    De esa manera, no sólo estaría en condiciones la Comisión Consultiva de llevar a cabo un examen a fondo del presupuesto de la UNAVEM III, sino que también se podría contar con una relación actualizada de las necesidades sobre la base de los resultados y la experiencia obtenidos en la zona de la Misión. UN إن ذلك لن يتيح للجنة الاستشارية فحسب إجراء تفحص متعمق لميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، بل سيضمن كذلك وجود معلومات مستكملة عن الاحتياجات استنادا الى اﻷداء والخبرة في منطقة البعثة.
    Sin embargo, contrariamente al entendimiento a que se había llegado anteriormente con la UNITA, la construcción ha corrido hasta ahora por cuenta fundamentalmente de la UNAVEM III, sobre todo de su componente militar. UN ولكن، على النقيض من التفاهمات التي كان قد جرى التوصل إليها مع يونيتا، لا تزال بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، ولا سيما عنصرها العسكري، تقوم بغالبية أعمال البناء.
    También tenía la misión de determinar si la situación imperante en Angola permitía el despliegue de la UNAVEM III. UN وكان مطلوبا من ممثلي الخاص أيضا أن يجري تقييما للحالة الراهنة في أنغولا وما إذا كانت تسمح بوزع بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Conviene recordar, en este contexto, que el mandato de la UNAVEM III consiste en supervisar y verificar la aplicación del Protocolo de Lusaka. UN وتجدر اﻹشارة في هذا السياق إلى أن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تتحدد في رصد تنفيذ بروتوكول لوساكا والتحقق منه.
    Las recomendaciones del General Eisele han confirmado la necesidad de consolidar los recientes progresos alcanzados en el establecimiento de la UNAVEM III y ajustar el calendario para el despliegue de las unidades de infantería. UN وقد أكدت توصيات الفريق آيزيله الحاجة إلى تعزيز التقدم الذي أحرز مؤخرا في إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا وإلى تعديل جدول وزع وحدات المشاة.
    Si el Consejo de Seguridad estuviera de acuerdo, los recursos para ese incremento se incluirían en mi próxima exposición ante la Asamblea General sobre la financiación de la UNAVEM III. UN وإذا وافق مجلس اﻷمن، ستدرج الموارد اللازمة لهذه الزيادة في تقريري التالي إلى الجمعية العامة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Ahora que ya se ha elaborado la necesaria estrategia para Angola, es fundamental obtener los fondos necesarios, además de otros recursos que se consignarán con cargo al presupuesto de la UNAVEM III. UN واﻵن وقد وضعت تفاصيل الاستراتيجية اللازمة ﻷنغولا، من اﻷهمية بمكان تأمين اﻷموال الضرورية، إضافة الى الموارد اﻷخرى التي ستعتمد من خلال ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    Al enunciar el concepto de las operaciones de la UNAVEM III, es preciso prestar atención especial a la geografía de Angola y las condiciones reinantes en ese país asolado por la guerra. UN ويتعين، عند تحديد مفهوم عمليات بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، إيلاء اهتمام خاص لجغرافية أنغولا ولﻷوضاع السائدة في هذا البلد الذي مزقته الحرب.
    Mencionó algunas iniciativas que habían coadyuvado a la creación de los elementos de una confianza mutua entre el Gobierno y la UNITA y expresó su esperanza de que el Consejo de Seguridad aprobara el establecimiento de la UNAVEM III. UN وأشار إلى عدد من المبادرات التي أسهمت في وضع أساس للثقة المتبادلة بين الحكومة ويونيتا، وأعرب عن اﻷمل في أن يوافق مجلس اﻷمن على إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    MISIÓN DE VERIFICACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS EN ANGOLA UN بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا
    Tras prolongadas negociaciones se firmó el Protocolo de Lusaka y se constituyó la Misión de Verificación de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola (UNAVEM III) para facilitar la aplicación de las disposiciones del Protocolo. UN فبعد مفاوضات مطولة وُقع بروتوكول لوساكا وأُنشئت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا لتيسير تنفيذ أحكامه.
    En su resolución 976 (1995), el Consejo autorizó el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz, la UNAVEM III, con un mandato inicial de seis meses que finalizaría el 8 de agosto de 1995. UN وأذن المجلس، بموجب قراره 976 (1995)، بإنشاء عملية لحفظ السلام، هي بعثة الأمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا بولاية مبدئية مدتها ستة أشهر حتى 8 آب/أغسطس 1995.
    16. Expresa su reconocimiento al Secretario General, a su Representante Especial y al personal de la Misión de Verificación III de LAS NACIONES UNIDAS EN Angola por haber ayudado a las partes en Angola a hacer realidad el proceso de paz; UN ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وموظفي بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، لما قدموه من مساعدة للطرفين في أنغولا لتنفيذ عملية السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد