Como muestra de esta disposición, Zambia contribuyó a la operación de la UNAMIR con un contingente de mantenimiento de la paz formado por civiles y militares, gracias al apoyo logístico generoso, en material, de los Países Bajos. | UN | وقد أسهمت زامبيا، كتدبير رمزي، بمجموعة من أفراد حفظ السلم المدنيين والعسكريين في عملية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وذلك بفضل الدعم السوقي السخي الذي قدمته هولندا بتوفير العتاد لهم. |
La publicación de documentos indispensables, como los informes sobre los resultados financieros de la UNAMIR, se ven afectados. | UN | وقد تأثر من ذلك نشر الوثائق اﻷساسية المتمثلة في التقارير عن أداء ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Se envió al Zaire a un grupo técnico de la UNAMIR para que se uniera al grupo de trabajo y tan pronto le sea posible presentara un informe a mi Representante Especial. | UN | وأوفد إلى زائير فريق تقني من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا كي ينضم إلى الفريق العامل، وسيقدم تقريرا إلى ممثلي الخاص في أقرب وقت ممكن. |
FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS | UN | تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Contribución de Alemania a la UNAMIR | UN | المساهمة اﻷلمانية في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Con todo, a veces se han restringido los movimientos de las tropas de la UNAMIR. | UN | إلا أنه فرضت أحيانا قيود على تحركات قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Para impedir que esto suceda, es necesario asegurar la capacidad de la UNAMIR de asumir la responsabilidad en esta zona y aumentar la presencia y las actividades humanitarias en ellas. | UN | وللحيلولة دون وقوع ذلك، يلزم كفالة قدرة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على تولي المسؤولية في هذه المنطقة وزيادة وجودها وأنشطتها الانسانية هناك. |
También encomia el coraje y la determinación demostrados por el personal de la UNAMIR al brindar protección a los civiles que buscaron el amparo de la UNAMIR. Español Página | UN | ويثني أيضا على ما أظهره أفراد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من شجاعة وتفان في تقديم الحماية إلى المدنيين الذين التجأوا إلى البعثة. |
General de Brigada Henry Anyidoho, Comandante Adjunto de la Fuerza de la UNAMIR | UN | البريغادير جنرال هنري أنيدوهو، نائب قائد قوة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
El apoyo material y logístico de la UNAMIR sería muy necesario y deseable. | UN | والدعم المادي واللوجستي من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لازم ومستنسبٌ إلى حد بعيد جدا. |
El apoyo material y logístico de la UNAMIR sería muy necesario y deseable. | UN | والدعم المادي واللوجستي من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لازم ومستنسبٌ إلى حد بعيد جدا. |
El Gobierno de Rwanda ha dejado claro que desea que la presencia de la Operación se mantenga después de la expiración del mandato de la UNAMIR. | UN | وقد أوضحت حكومة رواندا أنها تود اﻹبقاء على وجود العملية بعد انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas en proporción al nivel de sus cuotas para el presupuesto de la UNAMIR. | UN | وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Los organismos humanitarios continuarán proporcionando asistencia y que coordinarán sus actividades con las de la UNAMIR. | UN | وستواصل الوكالات الانسانية تقديم مساعدتها الانسانية الحالية وسيجري تنسيق تلك المساعدة مع أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas en proporción al nivel de sus cuotas para el presupuesto de la UNAMIR. | UN | وتسجل لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ من هذا الصندوق تتناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
9. Reitera su petición al Secretario General de que continúe vigilando el tamaño y los costos de la UNAMIR a fin de hacer economías; | UN | " ٩ - يكرر طلبه إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد حجم وتكاليف بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلتماسا للاقتصاد؛ |
Insta a que se respete la seguridad de la población civil y de las comunidades extranjeras que viven en Rwanda, así como del personal de la UNAMIR y otro personal de las Naciones Unidas. | UN | ويحث على احترام سلامة وأمن السكان المدنيين والجاليات اﻷجنبية المقيمة في رواندا وكذلك بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا والموظفين اﻵخرين التابعين لﻷمم المتحدة. |
8. Decide, teniendo en cuenta la actual situación en Rwanda, modificar el mandato de la UNAMIR de la manera siguiente: | UN | " ٨ - يقرر، في ضوء الحالة الراهنة في رواندا، تعديل ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على النحو التالي: |
TEMA 173 DEL PROGRAMA: FINANCIACIÓN DE LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA RWANDA | UN | البند ٣٧١ من جدول اﻷعمال: تمويل بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Además, algunos comandantes del FPR a nivel local han solido señalar que tienen instrucciones de negar acceso a la UNAMIR a los lugares en que hay soldados del FPR. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أوضح أحيانا بعض القادة المحليين للجيش الوطني الرواندي أن لديهم تعليمات بمنع بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من الوصول إلى المناطق التي يتم فيها وزع أفراد الجيش. |
Desea expresar de forma muy particular su agradecimiento al Representante Especial del Secretario General y al Comandante de la MINUAR que le prestaron toda la asistencia necesaria y facilitaron su visita gracias a su apoyo logístico. | UN | ويود أن يعرب، بشكل خاص، عن امتنانه للممثل الخاص لﻷمين العام ولقائد بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا اللذين قدما اليه كل المساعدة اللازمة وسهﱠلا بذلك زيارته بفضل ما قدماه اليه من دعم لوجستي. |
Se concertaron acuerdos con el Gobierno de Francia para que se continuara prestando apoyo logístico hasta que la UNAMIR pudiese asumir plena responsabilidad. | UN | ووضعت الترتيبات، مع الحكومة الفرنسية، لمواصلة الدعم السوقي إلى أن تتمكن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من تولي المسؤولية بالكامل. |
ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA INTRODUCCION | UN | تقرير اﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
UNTAET/UNMISET GANUPT | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
UNMLT UNOMIL UNOMUR/UNAMIR UNPREDEP | UN | بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أوغندا ورواندا/بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا |
Por consiguiente, la Comisión estima que sigue siendo válida su recomendación anterior relativa al número total de 322 vehículos de uso general en la UNAMIR. | UN | وتعتقد اللجنة مع ذلك بأن توصيتها السابقة المتعلقة بالعدد اﻹجمالي للمركبات المستخدمة في اﻷغراض العامة في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا والبالغ ٣٢٢، لا يزال صحيحا. |