Se estableció una nueva misión de mantenimiento de la paz, la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS). | UN | وأنشئت بعثة جديدة لحفظ السلام هي بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
El Consejo pide que cuando se proponga una nueva misión de mantenimiento de la paz, o cuando se prevea un cambio importante en un mandato, se le informe sobre las consecuencias en materia de recursos para la Misión; | UN | ويطلب المجلس بأن يُتاح له، عند اقتراح بعثة جديدة لحفظ السلام أو عندما يُرتأى إجراء تغيير كبير في ولاية من الولايات، بتقدير للآثار المترتبة على ذلك في الموارد بالنسبة إلى البعثة المعنية؛ |
El Consejo pide que cuando se proponga una nueva misión de mantenimiento de la paz, o cuando se prevea un cambio importante en un mandato, se le informe sobre las consecuencias en materia de recursos para la Misión; | UN | ويطلب المجلس أن يقدم له، عند اقتراح بعثة جديدة لحفظ السلام أو عندما يرتأى إجراء تغيير كبير في ولاية إحدى البعثات، تقدير للآثار المترتبة على ذلك فيما يتعلق بالموارد المخصصة لتلك البعثة؛ |
:: Elaboración de un plan inicial de apoyo y un plan de recursos materiales para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en consulta con los equipos operacionales integrados | UN | :: إعداد خطة للدعم الأولي وخطة للموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة |
Preparación de un plan de apoyo inicial y un plan de recursos materiales para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz, en consulta con los equipos operacionales integrados | UN | إعداد خطة للدعم الأولي وخطة للموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة |
Cada vez que se establece una nueva misión de mantenimiento de la paz exige servicios nacionales e internacionales de telecomunicaciones. | UN | وكلما أنشئت بعثة جديدة لحفظ السلم فإنها تحتاج إلى خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيدين المحلي والدولي على السواء. |
La Comisión observa en el párrafo 30 la propuesta de que se otorgue al Secretario General la autoridad de obligar fondos cuando se prevea el establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz. | UN | وتلاحظ اللجنة الاقتراح الوارد في الفقرة 30 بمنح الأمين العام سلطة الدخول في التزامات متى كان من المتوقع إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام. |
Por consiguiente, se propone que se otorgue al Secretario General autorización para comprometer fondos hasta un monto de 50 millones de dólares antes de que exista un mandato, cuando se prevea establecer una nueva misión de mantenimiento de la paz. | UN | وبناء على ذلك يقترح تخويل الأمين العام سلطة للدخول في التزامات مالية لا تتجاوز 50 مليون دولار، عند توقع إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام. |
A pesar de lo anterior, y basándose en las experiencias adquiridas, la Comisión recomienda además que se aliente al Secretario General, si el Consejo de Seguridad aprueba un nuevo mandato, a que aplique el modelo estandarizado de financiación en el contexto de la etapa inicial de una nueva misión de mantenimiento de la paz, si procede. | UN | وعلى الرغم مما أشير إليه آنفا واستنادا إلى الدروس المستفادة، فإن اللجنة الاستشارية توصي كذلك بأن يُشجَع الأمين العام، في حال موافقة مجلس الأمن على ولاية جديدة، على تطبيق نموذج التمويل الموحد المنقح في سياق مرحلة بدء أي بعثة جديدة لحفظ السلام، إذا كان ذلك ممكن التطبيق. |
154. Los 26 funcionarios de la fuerza de policía permanente, al mando del Director, operarían normalmente como un equipo unido para iniciar una operación de policía de las Naciones Unidas en una nueva misión de mantenimiento de la paz. | UN | 154 - وسيعمل الموظفون الستة والعشرون لقدرة الشرطة الدائمة عادة، بقيادة المدير، بوصفهم فريقاً واحداً متماسكاً لبدء عملية شرطة الأمم المتحدة في بعثة جديدة لحفظ السلام. |
:: Recurrir con más frecuencia a las bases logísticas de Brindisi y Entebbe para la creación de una nueva misión de mantenimiento de la paz, en vez de pedir a las misiones establecidas que presten asistencia para la puesta marcha; | UN | * الاستفادة بشكل أكبر من قاعدتي اللوجستيات في برينديزي وعنتيبي لإنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام بدلا من تكليف البعثات القائمة بالمساعدة في مرحلة بدئها؛ |
Existen informes fidedignos más recientes que indican que se han instalado nuevas minas en el estado de Kordofan Meridional en el Sudán, así como en la zona de Abyei, que está en litigio, en la que las Naciones Unidas están desplegando una nueva misión de mantenimiento de la paz, la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA). | UN | وتشير تقارير موثوقة وردت مؤخرا إلى أنه تم زرع ألغام أرضية جديدة في ولاية جنوب كردفان في السودان ومنطقة أبيي المتنازع عليها، التي تقوم الأمم المتحدة حاليا بنشر بعثة جديدة لحفظ السلام فيها، تحت اسم قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. |
La tercera opción prevé poner fin al mandato de la MINUSTAH para establecer una nueva misión de mantenimiento de la paz con una función principalmente política y mucho más reducida. | UN | 60 - وثمة خيار ثالث هو إنهاء ولاية البعثة لإنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام ذات دور سياسي في المقام الأول ونطاق عمل أضيق بكثير. |
Por lo tanto, se propone que se otorgue al Secretario General la autoridad de obligar fondos, por una suma no superior a 50 millones de dólares, antes de que exista un mandato, cuando se prevea el establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz. Todos los fondos obligados en virtud de esas disposiciones se financiarán con cargo al Fondo de Reserva para Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 30 - لذا يُقترح منح الأمين العام سلطة الدخول في التزامات، لا تتجاوز 50 مليون دولار، قبل صدور الولايات متى كان من المتوقع إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام، وستموَل جميع الالتزامات المأذون بها بموجب هذه الترتيبات من صندوق الاحتياط لحفظ السلام. |
En el ejercicio 2005/2006 el volumen de trabajo de la Sección de memorandos de entendimiento y reclamaciones conexas aumentó en forma drástica con la adición de una nueva misión de mantenimiento de la paz en el Sudán y la ampliación considerable de la MONUC. | UN | ففي ميزانية الفترة 2005/2006، زاد عبء عمل قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات زيادة هائلة بإضافة بعثة جديدة لحفظ السلام في السودان وإجراء توسُّع كبير في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
69.12 Los Jefes de Estado o de Gobierno hicieron hincapié en que cualquier invitación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas para participar en las reuniones destinadas a establecer una nueva misión de mantenimiento de la paz de la Organización o ampliar las ya existentes debe ser transparente e incluir a todos los países que aportan contingentes y fuerzas de policía; | UN | 69-12 أكد الرؤساء على ضرورة أن تكون أي دعوة موجهة من الأمانة العامة للأمم المتحدة لحضور اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيع عملية قائمة لحفظ السلام شفافة وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد شرطة. |
97.15 Los Ministros hicieron hincapié en que cualquier invitación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas para participar en reuniones destinadas a establecer una nueva misión de mantenimiento de la paz de la Organización o ampliar las ya existentes debe ser transparente e incluir a todos los países que aportan tropas y fuerzas de policía; | UN | 97-15 أكد الوزراء على ضرورة أن تكون أي دعوة موجهة من الأمانة العامة للأمم المتحدة لحضور اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيع عملية قائمة لحفظ السلام شفافة وتشمل جميع البلدان المساهمة بقوات. |
Los Ministros hicieron hincapié en que cualquier invitación por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas para participar en las reuniones destinadas a establecer una nueva misión de mantenimiento de la paz de la Organización, o ampliar las ya existentes, debe ser transparente e incluir a todos los países que aportan contingentes, actuales y posibles; | UN | 99-15 وأكد الوزراء أن أية دعوة من أمانة الأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعات بشأن إنشاء بعثة جديدة لحفظ السلام أو توسيع نطاق عملية أممية جارية، يجب أن تكون شفافة وتشمل جميع البلدان المساهمة بالقوات، الحالية منها والمحتملة. |
:: Elaborado y aprobado del plan inicial de apoyo, incluido el plan de recursos materiales, para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en consulta con los equipos operacionales integrados | UN | :: إعداد خطة الدعم الأولي بما فيها خطة الموارد المادية، بالنسبة لأي بعثة جديدة لحفظ السلام والموافقة عليها بالتشاور مع الأفرقة التنفيذية المتكاملة |
Elaborado y aprobado el plan inicial de apoyo, incluido el plan de recursos materiales, para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en consulta con los equipos operacionales integrados | UN | إعداد خطة الدعم الأولي، بما فيها خطة الموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام والموافقة عليها بالتشاور مع الأفرقة التنفيذية المتكاملة |
En el anexo II del informe del Secretario General se propone un calendario indicativo para la aplicación del modelo estandarizado de financiación a las nuevas misiones de mantenimiento de la paz (véase también A/65/696, párr. 38), que comprende los pasos siguientes: | UN | 6 - واقتُرح جدول زمني لتطبيق نموذج التمويل الموحد لتمويل أي بعثة جديدة لحفظ السلام في المرفق الثاني من تقرير الأمين العام (انظر أيضا A/65/696، الفقرة 38). |