Nota: Este resumen se basa en un análisis de las respuestas a los cuestionarios recibidas en 1992 de 72 misiones permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | ملاحظة: يستند هذا الموجز إلى تحليل استبيانات مستوفاة وردت في عام ١٩٩٢ من ٧٢ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة. |
En esa fecha se habían conectado al sistema 150 puestos de trabajo en la Secretaría así como 20 misiones permanentes en Nueva York y 22 en Ginebra. | UN | واعتبارا من نفس التاريخ، جرى ربط ١٥٠ محطة عمل بالنظام داخل اﻷمانة العامة فضلا عن ٢٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٢٢ في جنيف. |
En esa fecha se habían conectado al sistema 150 puestos de trabajo en la Secretaría así como 20 misiones permanentes en Nueva York y 22 en Ginebra. | UN | واعتبارا من نفس التاريخ، جرى ربط ١٥٠ محطة عمل بالنظام داخل اﻷمانة العامة فضلا عن ٢٠ بعثة دائمة في نيويورك و ٢٢ في جنيف. |
El Afganistán ha establecido recientemente una misión permanente de la CESPAP en Bangkok y ha nombrado un Representante Permanente, con categoría de embajador, a cargo de la misión. | UN | وأنشأت أفغانستان مؤخرا بعثة دائمة لدى اللجنة في بانكوك وعينت ممثلا دائما بدرجة سفير لكي يرأس البعثة. |
Mi Gobierno no considera que la MINUGUA sea una misión permanente o una cuyo mandato deba prorrogarse repetida e indefinidamente. | UN | ولا تنظر بلدي إلى البعثة باعتبارها بعثة دائمة وباعتبارها بعثــــة ينبغي تمديد ولايتها بشكل متكرر أو إلى أجل غير مسمى. |
También se enviaron cuestionarios a las misiones permanentes de las Naciones Unidas en 26 países desarrollados. | UN | كما أرسلت أيضا استبيانات إلى ٢٦ بعثة دائمة لدى اﻷمم المتحدة للبلدان المتقدمة النمو. |
Más de 300 usuarios de 55 misiones permanentes utilizan actualmente los servicios de la UIT a través de Internet. | UN | يستعمل خدمات اﻹنترنت للاتحاد الدولي للاتصالات حاليا أكثر من ٠٠٣ مستخدم من ٥٥ بعثة دائمة. |
Están instaladas en la ciudad unas 140 misiones permanentes y un número apenas menor de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, en su mayoría de ámbito mundial. | UN | وتتخذ نحو ١٤٠ بعثة دائمة وقرابة هذا العدد من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية مقارا لها في المدينة، ومعظمها محط أنظار العالم. |
están conectadas 64 misiones permanentes con sede en Ginebra. | UN | وقد ارتبطت بالفعل أربع وستون بعثة دائمة في جنيف بهذه الشبكة. |
En la actualidad hay 192 misiones permanentes con 1.283 usuarios, desde las propias misiones y desde sus capitales, que utilizan el servicio de ODS; | UN | وثمة الآن 192 بعثة دائمة فيها 283 1 مستخدما من البعثات نفسها ومن عواصمها، يستخدمون تسهيلات نظام الوثائق الرسمية؛ |
9. Programas antivirus - La DSTI entrega a cada una de las misiones permanentes una copia del programa antivirus estándar de las Naciones Unidas. | UN | 9 - البرامج المضادة للفيروسات - تقدم الشعبة نسخة واحدة من برنامج الأمم المتحدة القياسي المضاد للفيروسات لكل بعثة دائمة. |
Los anuncios de vacantes se distribuyen en versión impresa a las 18 misiones permanentes que han solicitado seguir recibiendo los anuncios en ese formato. | UN | وتُوزع إعلانات الشواغر بالنسخة المطبوعة على 18 بعثة دائمة أعربت عن اهتمامها بمواصلة تلقي الإعلانات بهذا الشكل. |
A fines de junio de 2005, se habían organizado 155 sesiones para 11 departamentos de la Secretaría y 36 misiones permanentes. | UN | فبنهاية الشهر، كانت 155 من هذه الدورات قد عُقدت من أجل 11 إدارة بالأمانة العامة و 36 بعثة دائمة. |
Dijo que, de los diplomáticos seleccionados entre 40 misiones permanentes, el diplomático cubano fue el único al que no se le permitió asistir, ya que el país anfitrión le denegó el permiso de viaje. | UN | وقالت إنه من بين الدبلوماسيين الذين اختيروا لحضور الحلقة من 40 بعثة دائمة مختلفة، كان الدبلوماسي الكوبي هو الوحيد الذي لم يسمح له بالحضور بسبب رفض سلطات البلد المضيف. |
La Comisión es el principal enlace entre la Ciudad de Nueva York y las Naciones Unidas, las 191 misiones permanentes y los 105 consulados. | UN | وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 191 بعثة دائمة و 105 قنصليات. |
La Comisión es el principal enlace entre la Ciudad de Nueva York y las Naciones Unidas, las 192 misiones permanentes y los 107 consulados. | UN | وتعمل اللجنة بوصفها هيئة الاتصال الرئيسية بين مدينة نيويورك والأمم المتحدة، و 192 بعثة دائمة و 107 قنصليات. |
También me complace señalar que, en este décimo aniversario, este año hemos creado por primera vez una misión permanente en Nueva York de manera que podamos mejorar la capacidad de cumplir con nuestras responsabilidades internacionales. | UN | كما يسرني أن أشير إلى أنه في هذه الذكرى السنوية العاشرة، أنشأنا في هذه السنة ولأول مرة بعثة دائمة في نيويورك حتى نتمكن من تعزيز قدرتنا على الوفاء بمسؤولياتنا الدولية. |
Cada misión permanente en cada una de estas dos ciudades recibe un ejemplar; se imprimen en total unos 350 ejemplares. | UN | وتتلقى كل بعثة دائمة في كل مدينة نسخة واحدة؛ ويجري إجمالاً طباعة 350 نسخة. |
El representante del Senegal informó a la Asamblea de que para fines de 2007 su país iba a establecer una misión permanente en Jamaica. | UN | وأبلغ ممثل السنغال الجمعية بأن السنغال تعتزم إقامة بعثة دائمة لها في جامايكا في وقت لاحق من عام 2007. |
Dado que tiene una misión permanente en Nueva York, el Estado parte desaprovechó una oportunidad para cooperar con el Comité. | UN | ونظرا لأن لديها بعثة دائمة في نيويورك، فقد أضاعت الدولة الطرف فرصة للتعاون مع اللجنة. |
Carta amenazadora enviada a una misión permanente ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | إرسال خطاب تهديد إلى بعثة دائمة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |