Cuando empezó el año, las Naciones Unidas administraban 13 operaciones de mantenimiento de la paz y 15 misiones políticas especiales. | UN | ففي بداية السنة كانت الأمم المتحدة تدير 13 عملية حفظ سلام، و 15 بعثة سياسية خاصة. |
Se incluyen en estos recursos los recursos para la liquidación de 2 de las 25 misiones políticas especiales, cuyos mandatos, según las previsiones actuales, no se prorrogarán. | UN | وتشمل هذه الاحتياجات الموارد اللازمة لتصفية 2 من بين 25 بعثة سياسية خاصة لا يتوقع تمديد ولايتيهما. |
En lo que va del año 2004, las Naciones Unidas se encuentran administrando 15 operaciones de mantenimiento de la paz y 15 misiones políticas especiales. | UN | في سنة 2004، ظلت الأمم المتحدة تدير 51 عملية لحفظ السلام و 15 بعثة سياسية خاصة. |
La nueva misión, que no tendría ningún elemento de mantenimiento de la paz, sería una misión política especial con un sustancial elemento de cooperación técnica. | UN | وستكون البعثة الجديدة، التي لن تضم أية عناصر لحفظ السلام، بعثة سياسية خاصة يلحق بها عنصر تعاون تقني كبير. |
Asimismo hace suya la recomendación del Consejo de Seguridad de que la MINUCI se administre como una misión política especial para fines presupuestarios y de otra índole. | UN | كما أنه يؤيد توصية مجلس الأمن بإدارة البعثة بوصفها بعثة سياسية خاصة لأغراض الميزانية وغيرها. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, además de ocuparse de las 16 misiones de mantenimiento de la paz, se encarga de la gestión del apoyo administrativo y logístico para 13 misiones políticas especiales. | UN | فإضافة إلى 16 بعثة لحفظ السلام، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بإدارة الدعم الإداري واللوجستي لـ 13 بعثة سياسية خاصة. |
Actualmente presta este tipo de apoyo a 16 misiones de mantenimiento de la paz, 16 misiones políticas especiales y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وبات هذا الدعم يشمل حاليا 16 بعثة لحفظ السلام و 16 بعثة سياسية خاصة ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Para asegurar la eficiencia y eficacia de las misiones políticas especiales, debe examinarse detalladamente el mandato y el presupuesto de cada una de ellas. | UN | وأكد ضرورة فحص ولاية وميزانية كل بعثة سياسية خاصة من جميع النواحي لضمان الكفاءة والفعالية. |
Posibles transformaciones de las misiones políticas especiales | UN | التحول إلى بعثة سياسية خاصة ومنها |
Planes de apoyo para un total de hasta 4 operaciones sobre el terreno a fin de facilitar su transición de operaciones de mantenimiento de la paz a misiones políticas especiales o viceversa | UN | وضع خطط لدعم البعثات لنقل 4 بعثات ميدانية من عملية لحفظ السلام إلى بعثة سياسية خاصة أو العكس |
En el anexo del informe del Secretario General se detalla la división de las responsabilidades de liderazgo y apoyo administrativo de cada una de las misiones políticas especiales. | UN | وترد في مرفق تقرير الأمين العام تفاصيل توزيع مسؤوليات القيادة والدعم الإداري لكل بعثة سياسية خاصة. |
Las misiones políticas especiales sobre el terreno activas a septiembre de 2014 tienen en promedio una duración de algo menos de seis años. | UN | ٢٢ - وفي أيلول/سبتمبر 2014، كان متوسط مدة عمل أيّ بعثة سياسية خاصة عاملة في الميدان دون السنوات الست بقليل. |
Dada la diversidad de emplazamiento, cada una de las misiones políticas especiales opera en un entorno y en unas condiciones de seguridad y orden público diferentes. | UN | وبالنظر إلى اختلاف مواقعها، تعمل كل بعثة سياسية خاصة في بيئة مختلفة وتعيش ظروفا متباينة من حيث سيادة القانون واستتباب الأمن. |
7. Cabe recordar que en 2006 estaban funcionando 29 misiones políticas especiales. | UN | 7 - يُشار إلى أنه في عام 2006، كان هناك 29 بعثة سياسية خاصة عاملة. |
3. El informe del Secretario General que se examina incluye las necesidades para un total de 27 misiones políticas especiales creadas por decisiones de la Asamblea General o del Consejo de Seguridad. | UN | 3 - ويشمل تقرير الأمين العام قيد النظر الاحتياجات من الموارد لما مجموعه 27 بعثة سياسية خاصة منبثقة عن مقررات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كليهما. |
El Afganistán es la mayor misión política especial de las Naciones Unidas. | UN | وتمثل أفغانستان أكبر بعثة سياسية خاصة للأمم المتحدة. |
Por tanto, recomienda que se considere la posibilidad de establecer la Oficina como una misión política especial. | UN | ولذا، فإنها توصي بأن يُنظر في إقامة المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
Por tanto, recomendó que se considerara la posibilidad de establecer la Oficina como una misión política especial. | UN | ولذا فإنها توصي بأن يُنظَر في إنشاء المكتب بوصفه بعثة سياسية خاصة. |
Visita de apoyo a una misión política especial: la BONUCA | UN | زيارة دعم إلى بعثة سياسية خاصة: مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
El establecimiento de una misión política especial puede ser aprobado en cualquier momento en el curso de un bienio determinado. | UN | ويمكن الموافقة على إنشاء بعثة سياسية خاصة في أي مرحلة من المراحل خلال فترة سنتين محددة. |
1 misión política especial dirigida por el DOMP | UN | بعثة سياسية خاصة بقيادة إدارة عمليات حفظ السلام |