ويكيبيديا

    "بعثة للأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una misión de las Naciones Unidas en
        
    • misión de las Naciones Unidas en la
        
    :: Indicar claramente al Gobierno del Sudán las ventajas de una misión de las Naciones Unidas en Darfur. UN توضيح فوائد بعثة للأمم المتحدة في دارفور لحكومة السودان.
    :: Indicar claramente al Gobierno del Sudán las ventajas de una misión de las Naciones Unidas en Darfur. UN توضيح فوائد بعثة للأمم المتحدة في دارفور لحكومة السودان.
    Los miembros africanos del Consejo manifestaron claramente que apoyaban una misión de las Naciones Unidas en Darfur porque lo consideraban necesario: jamás habrían apoyado una intervención innecesaria en otro Estado soberano africano. UN وأوضح الأعضاء الأفارقة في المجلس أنهم يؤيدون وجود بعثة للأمم المتحدة في دارفور لأنهم ارتأوا أنها ضرورية: وأوضحوا أنهم لم يكونوا ليؤيدوا أبدا تدخلا لا داعي له في دولة أفريقية أخرى ذات سيادة.
    De acuerdo con ello, se estableció una misión de las Naciones Unidas en Nepal, y el Consejo reafirmó su apoyo al proceso de paz, solicitando la celebración de elecciones oportunas, limpias y transparentes. UN وعملا بذلك، أنشئت بعثة للأمم المتحدة في نيبال، وكرر المجلس تأكيد دعمه لعملية السلام، داعيا إلى إجراء انتخابات نزيهة وشفافة في الوقت المناسب.
    Mi recomendación ponderada es que, conforme a la solicitud de los signatarios del Acuerdo y a las conclusiones de la misión de evaluación, se establezca una misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN) con un mandato que abarque las siguientes tareas: UN 23 - أوصي بعد الدراسة، بناء على طلب موقـِّـعـي اتفاق السلام الشامل واستنتاجات بعثة التقييم، بأن تنشأ بعثة للأمم المتحدة في نيبال تشمل ولايتها المهام التالية:
    El 25 de septiembre de 2007, el Consejo de Seguridad aprobó el establecimiento en el Chad y la República Centroafricana de una presencia multidimensional, que debía incluir una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT). UN وفي 25 أيلول/سبتمبر 2007، وافق مجلس الأمن على إنشاء وجود متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن يتضمن بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    84. En el caso de que se despliegue una misión de las Naciones Unidas en Kosovo, la OACDH contribuirá a la elaboración y desarrollo de programas de formación sobre los derechos humanos para el personal internacional de mantenimiento de la paz y los supervisores de policía internacionales. UN 84- وستساهم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، في حالة نشر بعثة للأمم المتحدة في كوسوفو، في وضع وتنفيذ برامج تدريب في مجال حقوق الإنسان موجهة للعاملين الدوليين القائمين على حفظ السلام ومراقبي الشرطة الدوليين.
    El 13 de mayo, el Consejo autorizó, mediante su resolución 1479 (2003), el establecimiento de una misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI) por un período inicial de seis meses, entre otros, con el cometido de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis. UN وفي 13 أيار/ مايو، أذن المجلس، بقراره 1479 (2003)، بإنشاء بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة أولية مدتها ستة أشهر، أسندت إليها، بين جملة أمور، مهمة تيسير تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي.
    En el párrafo 2 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad decidió también que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad con mandato en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 8 - وبموجب الفقرة 2 من القرار نفسه، قرر مجلس الأمن أيضا أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد يعهد إليها بولاية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    También presenta información actualizada sobre la aplicación del Acuerdo General de Paz por las partes desde el último informe que presenté al Consejo sobre el Sudán (S/2005/57) y un resumen de los logros alcanzados y los problemas planteados en el establecimiento de una misión de las Naciones Unidas en el Sudán. UN ويرسم التقرير كذلك صورة مستكملة عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل من جانب الطرفين المعنيين كما يحدد الإنجازات التي تحققت والتحديات التي صادفت إنشاء بعثة للأمم المتحدة في السودان منذ تقديم تقريري الأخير المقدم إلى المجلس عن السودان (S/2005/57).
    2. Decide que la presencia multidimensional incluirá, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo será MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    2. Decide que la presencia multidimensional incluirá, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo será MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (واسمها المختصر في جميع اللغات هو MINURCAT)، يعهد إليها بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    En el párrafo 2 de su resolución 1778 (2007), el Consejo decidió que la presencia multidimensional debía incluir, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), con el mandato en el este del Chad y en el nordeste de la República Centroafricana. UN 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT))، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    En el párrafo 2 de la misma resolución, el Consejo de Seguridad decidió que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad, con mandato en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana como se establecía en ese mismo párrafo. UN 14 - وفي الفقرة 2 من القرار ذاته قرر مجلس الأمن أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (MINURCAT)، تغطي ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى على النحو المبين في الفقرة ذاتها.
    En el párrafo 2 de su resolución 1778 (2007), el Consejo decidió que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo sería MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato expuesto en ese mismo párrafo para el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 2 - وقضى المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Decide que la presencia multidimensional incluirá, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (cuyo acrónimo será MINURCAT en todos los idiomas), con el mandato siguiente en el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana, en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país: UN 2 - يقرر أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (اسمها المختصر في جميع اللغات باستثناء اللغة العربية هو MINURCAT)، يعهد إليها، بالاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، بالولاية التالية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى:
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 1778 (2007), aprobó el establecimiento en el Chad y la República Centroafricana, en consulta con las autoridades del Chad y de la República Centroafricana, de una presencia multidimensional; y decidió que esta incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), en cooperación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وافق مجلس الأمن، بموجب قراره 1778 (2007)، على إنشاء تواجد متعدد الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، بالتشاور مع سلطات البلدين؛ وقرر أن يشمل هذا التواجد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    En el párrafo 2 de su resolución 1778 (2007), el Consejo decidió que la presencia multidimensional incluiría, durante un período de un año, una misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT), con el mandato para el este del Chad y el nordeste de la República Centroafricana. UN 2 - وقرر المجلس، في الفقرة 2 من قراره 1778 (2007)، أن يشمل الوجود المتعدد الأبعاد، لمدة سنة واحدة، بعثة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تشمل ولايتها شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    2. Decide establecer, por un período inicial de seis meses, una misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), que tendrá el mandato de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis por las partes de Côte d ' Ivoire y estará dotada de un componente militar, sobre la base de la opción b) indicada en el informe del Secretario General, que complementará las actividades de las fuerzas francesas y de la CEDEAO; UN 2 - يقرر أن ينشئ، لفترة أولية مدتها ستة أشهر، بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن يسند إليها ولاية تيسير تنفيذ الأطراف الإيفوارية لاتفاق لينا - ماركوسي، وأن تشمل هذه البعثة عنصرا عسكريا على أساس الخيار (ب) الوارد في تقرير الأمين العام وذلك لاستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    2. Decide establecer, por un período inicial de seis meses, una misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (MINUCI), que tendrá el mandato de facilitar la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis por las partes de Côte d ' Ivoire y estará dotada de un componente militar, sobre la base de la opción b) indicada en el informe del Secretario General, que complementará las actividades de las fuerzas francesas y de la CEDEAO; UN 2 - يقرر أن ينشئ، لفترة أولية مدتها ستة أشهر، بعثة للأمم المتحدة في كوت ديفوار، وأن يسند إليها ولاية تيسير تنفيذ الأطراف الإيفوارية لاتفاق لينا - ماركوسي، وأن تشمل هذه البعثة عنصرا عسكريا على أساس الخيار (ب) الوارد في تقرير الأمين العام وذلك لاستكمال عمليات القوات الفرنسية وقوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Dos reuniones se centraron, en particular, en una posible misión de las Naciones Unidas en la Jamahiriya Árabe Libia. UN وتم التركيز في اجتماعين على احتمال القيام مستقبلا بإنشاء بعثة للأمم المتحدة في الجماهيرية العربية الليبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد