ويكيبيديا

    "بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la UNOMSA
        
    • por la UNOMSA
        
    • la UNOMSA y
        
    • a la UNOMSA
        
    • la UNOMSA en
        
    • Misión de Observadores
        
    ACTIVIDADES de la UNOMSA A. Actividades principales UN أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    La Comisión Electoral Independiente reconoce la importancia del apoyo internacional para el proceso electoral, en particular el de la UNOMSA y otros grupos de observadores, que no sólo dio mayor credibilidad a las elecciones, sino que contribuyó a la propia celebración de las mismas. UN وتسلم اللجنة الانتخابية المستقلة بأهمية الدعم الدولي لعملية الانتخابات، وخصوصا الدعم الذي قدمته بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وسائر بعثات المراقبين.
    Señalaron además que las Naciones Unidas habían contribuido apreciablemente por intermedio de la UNOMSA a los esfuerzos para refrenar esa violencia y promover el diálogo y la tolerancia. UN كذلك لاحظ الاثنان مساهمة اﻷمم المتحدة الهامة في الجهود الرامية الى كبح جماح هذا العنف والى تشجيع الحوار والتسامح، وذلك من خلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Además expresaron reconocimiento por las contribuciones positivas de la UNOMSA al proceso de transición en Sudáfrica y a los esfuerzos para refrenar la violencia. UN كما أنهم اعترفوا بما تقدمه بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا من مساهمات ايجابية في العملية الانتقالية في جنوب افريقيا وفي الجهود الرامية الى كبح جماح العنف.
    Quiero encomiar la excelente labor realizada al respecto por la UNOMSA bajo su mandato original y ampliado. UN واسمحوا لي أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلعت به في هذا المجال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا بموجب ولايتها اﻷصلية والموسعة.
    III. ACTIVIDADES de la UNOMSA UN ثالثا - أنشطـة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Este grupo ampliado también constituirá el núcleo de las actividades de la UNOMSA en el proceso electoral de Sudáfrica. UN كما ستكون هذه المجموعة الموسعة بمثابة النواة ﻷنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في العملية الانتخابية في جنوب افريقيا.
    Con agrado constatamos el papel activo desempeñado por el Comité Especial en el fortalecimiento del apoyo internacional a la función de la UNOMSA y su ampliación. UN ويسرنا أن نقول إن اللجنة الخاصة قد قامت بدور نشط في تعزيز الدعم الدولي لدور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وتوسيعه.
    Estas estimaciones incluyen la continuación de las tareas de la UNOMSA en virtud de su mandato inicial en todas las regiones y tanto a nivel regional como local. UN وتكفل هذه التقديرات استمرار المهام التي تضطلع بها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في إطار ولايتها اﻷولية في جميع المناطق على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي على السواء.
    En total, los observadores de la UNOMSA han asistido a más de 9.000 reuniones y otros actos públicos en todo el país desde el despliegue de la Misión hace 15 meses. UN وككل، حضر المراقبون من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ما يزيد على ٠٠٠ ٩ اجتماع ومناسبة عقدت في أرجاء البلاد منذ وزع البعثة قبل ١٥ شهرا مضت.
    Si el presupuesto de la UNOMSA se financiara con cargo a una cuenta especial basada en la escala de operaciones de mantenimiento de la paz, sin embargo, sería preciso un prorrateo inmediato. UN وذكر أنه إذا تم تمويل ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا من حساب خاص على أساس جدول اﻷنصبة لعمليات حفظ السلم، فإن الحاجة ستدعو مع ذلك إلى فرض أنصبة حالا.
    Sin embargo, dada la importancia de la UNOMSA y la naturaleza urgente de la solicitud, su delegación apoyará el proyecto de decisión a pesar de sus serias reservas. UN وذكر أنه مع ذلك ونظرا ﻷهمية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا والطابع الملح للطلب، فإن وفد بلاده سيوافق على مشروع المقرر بالرغم من تحفظاته الجادة عليه.
    La consignación adicional que se requerirá en la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 a fin de sufragar los gastos de la UNOMSA es de 19.266.000 dólares. UN والاعتماد اﻹضافي اللازم تحت الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لتغطية تكلفة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا هو ٠٠٠ ٢٦٦ ١٩ دولار.
    2. En el párrafo 16 de su informe, el Secretario General esboza las medidas que debería adoptar la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones en relación con la financiación de la UNOMSA. UN ٢ - ويورد اﻷمين العام في الفقرة ١٦ من تقريره مجملا للاجراءات التي يبدو لازما أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين فيما يتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    25. En vista de sus observaciones y comentarios en los párrafos 13 a 19 y 21 a 23 supra, la Comisión recomienda que se apruebe una suma de 30.040.900 dólares para la ampliación de la UNOMSA para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de julio de 1994. UN ٢٥ - وفي ضوء الملاحظات والتعليقات التي أبدتها اللجنة في الفقرات ١٣ الى ١٩، والفقرات ٢١ الى ٢٣، فإنها توصي باعتماد مبلغ قدره ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دولار لتمويل توسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    53. El papel de la UNOMSA y otros observadores internacionales ha seguido mereciendo encomios de todos los sectores del país. UN ٥٣ - وقد تواصل الثناء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وغيرهم من المراقبين الدوليين ولا يزالون موضع قبول وترحيب من جميع قطاعات البلاد.
    Tras una aprobación análoga de las misiones internacionales de observadores, dí a conocer una declaración en la que acogía con beneplácito la declaración, expresaba reconocimiento por la labor de la UNOMSA y comprometía el apoyo continuado de las Naciones Unidas a Sudáfrica. UN وفي أعقاب تأييد مماثل أعربت عنه بعثات المراقبين الدوليين، أصدرت بيانا أرحب فيه باﻹعلان وأعرب عن تقديري ﻹنجازات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وأتعهد باستمرار التزام اﻷمم المتحدة تجاه جنوب افريقيا.
    Español Página 3. El 22 de diciembre de 1992 el Secretario General, en el documento S/25004, informó en detalle al Consejo de Seguridad sobre, entre otras cosas, las conclusiones de los enviados especiales y las actividades de la UNOMSA. UN ٣ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أفاد اﻷمين العام بالتفصيل في الوثيقة S/25004، مجلس اﻷمن عن أمور شتى من بينها النتائج التي خلص اليها مبعوثوه الخاصون وأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Lo mismo ha hecho el Grupo de Trabajo Técnico, integrado por los jefes de las estructuras electorales de las cuatro misiones y presididos asimismo por la UNOMSA. UN وكذلك تلتقي فرقة العمل التقنية التي تتكون من رؤساء الهياكل الانتخابية للبعثات اﻷربع وترأسها أيضا بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    A. la UNOMSA y las organizaciones no gubernamentales UN ألف ـ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا والمنظمات غير الحكومية
    Al respecto, quisiéramos dejar constancia de nuestra sincera satisfacción por la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA). UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن ارتياحنا العميق للعمل الذي قامت به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد