ويكيبيديا

    "بعثة من البعثات السياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misiones políticas
        
    • misión política
        
    Se estima que el total de los gastos adicionales generados para 2007 ascendería a 19,1 millones de dólares, que abarca 3,4 millones relacionados con 17 misiones políticas especiales y 15,7 millones de dólares para 15 misiones de mantenimiento de la paz. UN ويقدر أن إجمالي التكاليف الإضافية لعام 2007 ستصل إلى 19.1 مليون دولار، تتألف من 3.4 مليون دولار تتعلق بـ 17 بعثة من البعثات السياسية الخاصة و 15.7 مليون دولار لـ 15 بعثة من بعثات حفظ السلام.
    :: Orientación en la planificación de las necesidades en materia de logística para 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU UN :: توفير الإرشاد فيما يتعلق بتخطيط احتياجات اللوجستيات في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Orientación en la planificación de las necesidades en materia de logística para 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU UN توفير التوجيه فيما يتعلق بتخطيط احتياجات اللوجستيات في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    El Departamento de Asuntos Políticos dirige 27 de las 31 misiones políticas especiales existentes. UN 29 - تقود إدارة الشؤون السياسية 27 بعثة من البعثات السياسية الخاصة القائمة الـ 31.
    En el anexo II figura la lista de departamentos rectores y disposiciones de apoyo administrativo para cada misión política especial. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالإدارات الرائدة وترتيبات الدعم الإداري لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة.
    Cada misión política especial cuenta con un presupuesto basado en resultados y un marco lógico con objetivos concretos, logros previstos e indicadores de progreso, así como productos y medidas de la ejecución. UN 46 - لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة إطار منطقي للميزانية القائمة على النتائج ذو أهداف محددة، وإنجازات متوقعة، ومؤشرات إنجاز، فضلا عن تدابير أداء، ونواتج.
    Reconociendo que el mandato de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales refleja específicamente las necesidades y la situación del país en cuestión, UN وإذ يسلّم بأن ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه،
    Reconociendo que el mandato de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales refleja específicamente las necesidades y la situación del país en cuestión, UN وإذ يسلّم بأن ولاية كل عملية من عمليات حفظ السلام وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تراعي احتياجات البلد المعني وتستجيب للحالة السائدة فيه،
    Sin perjuicio de las decisiones que pueda adoptar el Consejo con respecto a cada una de las misiones políticas especiales, se considera conveniente, al igual que en el caso de los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz, presentar en el mismo momento el nivel general de las necesidades de recursos para todas las misiones dispuestas por el Consejo. UN ومع عدم المساس بما يتخذه مجلس الأمن من مقررات فيما يتعلق بكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة، فإنه يعتبر من المستصوب، كما في حالة ميزانيات عمليات حفظ السلام، أن يتم تقديم المستوى الشامل للاحتياجات من الموارد لجميع البعثات التي طلبها مجلس الأمن دفعة واحدة.
    Ese importe comprende 1.372 partidas en 25 categorías principales diferentes que corresponden en la actualidad a 16 misiones de mantenimiento de la paz y 16 misiones políticas especiales y representa alrededor del 21% de las existencias actuales de las Naciones Unidas. UN ويشمل هذا المبلغ 372 1 بندا في 25 فئة رئيسية مختلفة لبعثات يبلغ عددها حاليا 16 بعثة من بعثات حفظ السلام و 16 بعثة من البعثات السياسية. ويمثل ذلك 21 في المائة تقريبا من الموجودات الحالية للأمم المتحدة.
    Si bien los mandatos específicos de los subprogramas y las misiones políticas especiales son claros y pertinentes, el complejo entorno en que trabaja el Departamento da lugar a importantes desafíos que deben superarse para maximizar el desempeño. UN ورغم أن ولايات كل برنامج من البرامج الفرعية وكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة واضحة ومناسبة، فإن تعقد البيئة التي تعمل فيها الإدارة يفرض عليها تحديات هامة يتعين التغلب عليها من أجل تحسين الأداء إلى أقصى حد.
    Si bien la experiencia de cada una de las misiones políticas especiales es muy específica de su contexto, el conocimiento de las prácticas, las políticas y las estrategias que se han utilizado y han funcionado puede contribuir en gran medida a aumentar la eficacia de una misión en el cumplimiento de su mandato. UN فمع أن تجربة كل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تنطبع بسياقها إلى حد بعيد، فإن الإلمام بالممارسات والسياسات القائمة والاستراتيجيات الناجحة يمكن أن يسهم كثيرا في إضفاء الفعالية على عمل البعثة في تنفيذ ولايتها.
    Si bien la experiencia de cada una de las misiones políticas especiales es muy específica de su contexto, el conocimiento de las prácticas, las políticas y las estrategias que se han utilizado y han funcionado puede contribuir en gran medida a aumentar la eficacia de una misión en el cumplimiento de su mandato. UN ومع أن تجربة كل بعثة من البعثات السياسية الخاصة تصطبغ بسياقها إلى حد بعيد، فإن الإلمام بالممارسات والسياسات القائمة والاستراتيجيات الناجحة يمكن أن يسهم كثيرا في إضفاء الفعالية على عمل البعثة في تنفيذ ولايتها.
    :: Examen y aprobación trimestral del plan anual de adquisiciones y contratos para el ejercicio 2007/2008 para 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU UN :: القيام كل ثلاثة شهور باستعراض خطة المقتنيات/التعاقد للفترة 2007-2008 والموافقة عليها في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    :: Elaboración y publicación de procedimientos relativos al cumplimiento y desempeño de contratos y la garantía de la calidad en las esferas de ingeniería, suministros y servicios médicos destinados a 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU UN :: وضع وإصدار إجراءات للالتزام بالعقود وضمان الأداء/الجودة في مجالات الهندسة والإمدادات والخدمات الطبية لـ 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Examen y aprobación trimestral del plan anual de adquisiciones y contratos para el ejercicio 2007/2008 para 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU UN القيام كل ثلاثة شهور باستعراض خطة المشتريات/التعاقد للفترة 2007-2008 والموافقة عليها في 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Elaboración y publicación de procedimientos relativos al cumplimiento y desempeño de contratos y la garantía de la calidad en las esferas de ingeniería, suministros y servicios médicos destinados a 16 misiones de mantenimiento de la paz, 15 misiones políticas especiales y la BLNU UN وضع وإصدار إجراءات للالتزام بالعقود وضمان الأداء/الجودة في مجالات الهندسة والإمدادات والخدمات الطبية لـ 16 عملية من عمليات حفظ السلام، و 15 بعثة من البعثات السياسية الخاصة، ولقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    El Comité tomó nota de los progresos realizados para mejorar la planificación estratégica de las misiones respecto de la definición y la aplicación de las directrices sobre el papel de las misiones políticas especiales y sus responsabilidades respectivas, así como de una mejor coordinación y cooperación en apoyo a esas misiones entre el Departamento de Asuntos Políticos y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 84 - وأحاطت اللجنة علما بالتقدم المحرز في تحسين التخطيط الاستراتيجي للبعثات فيما يتعلق بتحديد وتطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بدور كل بعثة من البعثات السياسية الخاصة الميدانية ومسؤولياتها، فضلا عن تحسين التنسيق والتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني في دعم هذه البعثات.
    El coordinador examinará las operaciones previstas y el contexto específico de la situación de cada misión política especial basada sobre el terreno, calculará la carga de trabajo total de apoyo a las misiones necesaria y elaborará acuerdos individuales de apoyo hechos a medida según las necesidades de cada misión. UN وستنظر جهة الاتصال هذه في العمليات المتوقعة والوضع المحدد لكل بعثة من البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان، وتقدّر الحجم الكلي للدعم المطلوب تقديمه للبعثات، وتضع ترتيبات مساندة مصممة خصيصا لتلبية احتياجات كل بعثة من هذه البعثات على حدة.
    La política se aplica en todos los casos en que se despliega una misión política especial sobre el terreno (o una operación de mantenimiento de la paz multidimensional) junto a un equipo de las Naciones Unidas en el país, o cuando se está considerando esa presencia. UN وتنطبق هذه السياسة في جميع الحالات التي تنشر فيها بعثة من البعثات السياسية الخاصة (أو عملية لحفظ السلام متعددة الأبعاد) إلى جانب فريق من أفرقة الأمم المتحدة القطرية، أو الحالات التي يجري فيها النظر في مثل هذا الوجود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد