ويكيبيديا

    "بعجز قدره" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con un déficit de
        
    Dado que el Organismo empezó el año 1995 con un déficit de 6 millones de dólares, las perspectivas financieras para ese año no eran halagüeñas. UN ١٢ - ونظرا لكون الوكالة بدأت عام ١٩٩٥ بعجز قدره ٦ ملايين دولار، فقد كانت التوقعات المالية بالنسبة للسنة غير مواتية.
    El Organismo cerró en 1998 con un déficit de 61,9 millones de dólares, frente a un presupuesto ordinario en efectivo de 314 millones de dólares para ese año. UN وقد أنهت الوكالة عام ١٩٩٨ بعجز قدره ٦١,٩ مليون دولار مقارنة بالميزانية النقدية العادية البالغة ٣١٤ مليون دولار للسنة.
    A pesar de haber congelado unos 17 millones de dólares para gastos imponiendo medidas de austeridad, el Organismo cerró el ejercicio de 1993 con un déficit de unos 10 millones de dólares que tuvo que financiar con su capital circulante. UN وعلى الرغم من تجميد نحو ١٧ مليون دولار من النفقات من خلال فرض إجراءات تقشفية، فقد أنهت الوكالة عام ١٩٩٣ بعجز قدره نحو ١٠ ملايين دولار، توجبت تغطيته من رأسمالها المتداول.
    Al comenzar el año 1995 con un déficit de 6 millones de dólares, las perspectivas financieras del Organismo para el bienio no eran favorables. UN ١١ - وبما أن الوكالة بدأت عام ١٩٩٥ بعجز قدره ٦ ملايين دولار، فإن التوقعات المالية لهذه الفترة لم تكن مشجعة.
    El Organismo llegó al término de 1994 con un déficit de 6 millones de dólares, que redujo su capital de operaciones a 16,6 millones de dólares. UN ٢٧ - وأنهت الوكالة عام ١٩٩٤ بعجز قدره ٦ ملايين دولار، ممﱠا قلﱠص رأسمالها المتداول إلى ١٦,٦ مليون دولار.
    Actualmente se estima que 1997 concluirá con un déficit de 272 millones de dólares. UN ١٥ - وتذهب التوقعات اﻵن إلى أن عام ١٩٩٧ سينتهي بعجز قدره ٢٧٢ مليون دولار.
    El Organismo finalizó el año 2003 con un déficit de 9,4 millones de dólares, cuando el presupuesto en efectivo ordinario de 321,1 millones de dólares se comparó con los ingresos recibidos, por valor de 311,7 millones de dólares. UN وأنهت الوكالة عام 2003 بعجز قدره 9.4 ملايين دولار، وذلك بمقارنة الميزانية النقدية العادية التي تبلغ قيمتها 321.1 مليون دولار بالإيرادات المحصلة وقيمتها 311.7 مليون دولار.
    El OOPS inició 2012 con un déficit de 93,5 millones de dólares y un presupuesto reducido del Fondo General de 641,5 millones de dólares, en comparación con el monto de 653,1 millones de dólares para atender necesidades programáticas aprobado por la Asamblea General. UN فقد بدأت الأونروا عام 2012 بعجز قدره 93.5 مليون دولار مقابل ميزانية صندوق عام مخفّض تبلغ قيمة موارده 641.5 مليون دولار مقارنة باحتياجات برنامجية قدرها 653.1 مليون دولار، وافقت عليها الجمعية العامة.
    11. El OOPS terminó el bienio 1992-1993 con un déficit de 17,1 dólares de los EE.UU., tal como ponen de manifiesto los estados de ingresos y gastos de las cuentas definitivas del Organismo correspondiente al bienio. UN ١١ - أنهت اﻷونروا فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ بعجز قدره ١٧,١ مليون دولار، كما يتجلى في بيانات اﻹيرادات والنفقات لحسابات الوكالة النهائية لفترة السنتين.
    No obstante, habida cuenta de que los ingresos que percibe el Gobierno se vierten en el Fondo Consolidado, que comenzó el bienio 1994/1995 con un déficit de 6,8 millones, el superávit fue absorbido por el déficit, que se redujo a 4,7 millones de dólares en marzo de 1995. UN بيد أنه نظرا إلى أن اﻹيرادات التي تحصلها الحكومة تدفع في صندوق موحد، بدأ تشغيله في الفترة ١٩٩٤/١٩٩٥ بعجز قدره ٦,٨ من ملايين الدولارات، فقد أضيف الفائض إلى العجز، مما أدى إلى تخفيضه إلى ٤,٧ من ملايين الدولارات في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Las operaciones financieras del UNICEF para el bienio 1996-1997 finalizaron con un déficit de ingresos con respecto a los gastos de 14,6 millones de dólares, en comparación con el déficit de 5,4 millones de dólares que se declaró en el bienio anterior. UN ١٩ - انتهت العمليات المالية لليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بعجز في اﻹيرادات إزاء النفقات قدره ١٤,٦ مليون دولار بالمقارنة بعجز قدره ٥,٤ ملايين دولار أعلن عنها في فترة السنتين السابقة.
    Aun con la aplicación de tales medidas y nuevas contribuciones especiales de donantes, el Organismo cerró el año 1998 con un déficit de 61,9 millones de dólares, frente a un presupuesto ordinario de caja de 314 millones de dólares, y agotadas sus reservas líquidas y de circulante. UN ولكن حتى مع وجود هذه التدابير وتقديم تبرعات إضافية خاصة من المانحين، فإن الوكالة أنهت عام ١٩٩٨ بعجز قدره ٦١,٩ مليون دولار بالمقارنة مع الميزانية النقدية العادية البالغة ٣١٤ مليون دولار، وذلك إلى جانب استنفاد الاحتياطي النقدي واحتياطــي رأس المال المتداول.
    Sobre la base esbozada en esa decisión, el saldo de la reserva operacional al 31 de diciembre de 2001 debería ser de 23,1 millones de dólares, con un déficit de 18,1 millones de dólares. UN وعلى الأساس المحدد في هذا المقرر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 يجب أن يكون رصيد الاحتياطي التشغيلي 23.1 مليون دولار، بعجز قدره 18.1 مليون دولار.
    Según el Gobernador, las auditorías denotaban las mejoras financieras introducidas desde el ejercicio económico de 1999, que terminó con un déficit de 50 millones de dólares de los EE.UU. En consecuencia, el ejercicio económico del año 2000 terminó con un déficit de 8 millones de dólares y el ejercicio económico de 2001 con un superávit de 35 millones de dólares. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، فإن مراجعة الحسابات تظهر وجود تحسن مالي مستمر من السنة المالية 1999، التي انتهت بعجز قدره 50 مليون دولار. وقد انتهت السنة المالية 2000 بعجز قدره 8 ملايين دولار وانتهت السنة المالية 2001، التي روجعت حساباتها مؤخرا، بفائض قدره 35 مليون دولار.
    Según el Gobernador, las auditorías denotaban las mejoras financieras introducidas desde el ejercicio económico de 1999, que terminó con un déficit de 50 millones de dólares de los EE.UU. En consecuencia, el ejercicio económico del año 2000 terminó con un déficit de 8 millones de dólares y el ejercicio económico de 2001 con un superávit de 35 millones de dólares. UN ووفقا لما ذكره الحاكم، تدلّ مراجعة الحسابات على حدوث تحسن مالي مستمر منذ السنة المالية 1999، التي انتهت بعجز قدره 50 مليون دولار. وعلى هذا نجد أن السنة المالية 2000 انتهت بعجز قدره 8 ملايين دولار، وأن السنة المالية 2001 انتهت بفائض قدره 35 مليون دولار.
    El Territorio finalizó el ejercicio económico de 2008 con un déficit de 70 millones de dólares atribuible a la imposibilidad de recaudar el impuesto sobre el patrimonio, y podría incluso enfrentarse a un déficit de 146 millones de dólares en el presupuesto operacional si no se resuelve este asunto en el ejercicio económico en curso. UN وأنهى الإقليم السنة المالية لعام 2008 بعجز قدره 70 مليون دولار بسبب عدم قدرته على جباية الضرائب العقارية وقد يواجه عجزا قد يصل إلى 146 مليون دولار في الميزانية التشغيلية إن لم تتم تسوية المسألة خلال السنة المالية الراهنة.
    9. El anexo I del documento EC/1994/SC.2/CRP.25 muestra que las necesidades de los programas proyectadas son de 1.075.800.000 dólares para 1994 y las previsiones de gastos correspondientes a 1994, de 980.900.000 dólares con un déficit de 94.900.000 dólares. UN ٩- ويبيــن المرفــق اﻷول مـــن الوثيقـــة EC/1994/SC.2/CRP.25 احتياجــات برنامجيـــة منظــورة قيمتها ٠٠٠ ٠٠٨ ٥٧٠ ١ دولار لعام ١٩٩٤ ويتوقع دخلا خلال عام ١٩٩٤ قدره ٠٠٠ ٠٠٩ ٠٨٩ دولار، بعجز قدره ٠٠٠ ٠٠٩ ٤٩ دولار.
    Sin embargo, el Organismo finalizó el bienio 2000-2001 con un déficit de 33,3 millones de dólares, cuando los ingresos recibidos de 536,8 millones se compararon con el total del presupuesto ordinario de 570,1 millones de dólares aprobado por la Asamblea General para ese ejercicio. UN ومهما يكن من أمر، فقد أنهت الوكالة فترة السنتين 2000-2001 بعجز قدره 33.3 مليون دولار، عندما قورنت الميزانية النقدية العادية التي وافقت عليها الجمعية العامة وتبلغ 570.1 مليون دولار بالدخل الوارد وقدره 536.8 مليون دولار.
    En el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, las reservas y los saldos de los fondos presentaban un déficit de 8,79 millones de dólares en el período examinado, en cooperación con un déficit de 38,48 millones de dólares en el bienio anterior, es decir que el déficit se redujo en 29,69 millones de dólares. UN 146 - في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أظهرت الاحتياطيات وأرصدة الصناديق عجزا قدره 8.79 ملايين دولار للفترة قيد الاستعراض، مقارنة بعجز قدره 38.48 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض في العجز قدره 29.69 مليون دولار.
    Los ahorros resultantes, en el período que se examina, de la anulación de obligaciones por liquidar de períodos anteriores con cargo al presupuesto de apoyo bienal ascendieron a 15,74 millones de dólares, en comparación con un déficit de 76.000 dólares en el ejercicio financiero anterior, mientras que las obligaciones por liquidar con cargo al presupuesto de apoyo bienal correspondientes al bienio anterior se elevaron a 19,24 millones de dólares. UN 34 - بلغت الوفورات الناجمة عن إلغاء التزامات ميزانية الدعم لفترة السنتين عن الفترات السابقة للفترة قيد الاستعراض 15.74 مليون دولار، مقارنة بعجز قدره 000 76 دولار للفترة المالية السابقة، في حين بلغت الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين للفترة السابقة 19.24 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد