ويكيبيديا

    "بعدد من الأنشطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una serie de actividades
        
    • varias actividades
        
    • diversas actividades
        
    • numerosas actividades
        
    • algunas actividades
        
    • distintas actividades
        
    • de diversas medidas
        
    • cierto número de actividades
        
    La UNESCO ha intensificado también su colaboración con el ONUSIDA y ambos han realizado conjuntamente una serie de actividades. UN كما عززت اليونسكو مشاركتها مع برنامج الأمم المتحدة المشترك واضطلعت بعدد من الأنشطة بالاشتــراك مع البرنامج.
    En la esfera del desarrollo de las empresas, la UNCTAD debería emprender una serie de actividades, en particular: UN وفي مجال تنمية المشاريع، ينبغي أن يضطلع الأونكتاد بعدد من الأنشطة تشمل ما يلي:
    En 1999 se llevaron a cabo una serie de actividades en cumplimiento de ese mandato. UN وخلال عام 1999، اضطُلع بعدد من الأنشطة عملاً بهذه الولاية.
    El Consejo de Ministros y los interlocutores sociales se han comprometido a llevar a cabo varias actividades en ese sentido. UN وأضافت أن مجلس الوزراء والشركات في المجتمع قد ألزموا أنفسهم بالقيام بعدد من الأنشطة في هذا الصدد.
    Se han emprendido varias actividades concretas. UN اضطلع بعدد من الأنشطة المحددة.
    Así, pues, se están emprendiendo diversas actividades dirigidas a aplicar las disposiciones de la Convención. UN وكنتيجة لذلك يجري الآن الاضطلاع بعدد من الأنشطة تنفيذا لأحكام الاتفاقية.
    Con posterioridad al décimo período de sesiones de la UNCTAD, se han desarrollado diversas actividades de cooperación tanto a nivel intergubernamental como en el plano técnico. UN وقد تــم منذ انعقاد الدورة العاشرة للأونكتاد القيام بعدد من الأنشطة على صعيدَي التعاون الحكومي الدولي والتقني.
    A ese respecto, se ha proyectado emprender una serie de actividades no periódicas en apoyo de la iniciativa. UN وفي هذا الصدد، من المزمع الاضطلاع بعدد من الأنشطة غير المتكررة لدعم المبادرة.
    Las autoridades estatales competentes, en particular por lo que se refiere a Ratko Mladić, están llevando a cabo una serie de actividades verosímiles y verificables para determinar si está en nuestro territorio. UN وتقوم السلطات المختصة في الدولة بعدد من الأنشطة ذات المصداقية والتي يمكن التحقق منها، خاصة في حالة راتكو ملاديتش، للتأكد مما إذا كان موجودا في أراضي بلدنا.
    Con estos antecedentes, hemos llevado a cabo una serie de actividades relacionadas con la aplicación de la Estrategia. UN ومن ذلك المنطلق، قمنا بعدد من الأنشطة تتعلق بتنفيذ الاستراتيجية.
    13. En su calidad de Presidenta del Comité ha realizado una serie de actividades desde el 39º período de sesiones. UN 13 - وأشارت إلى أنها منذ الدورة التاسعة والثلاثين، قد اضطلعت بعدد من الأنشطة بصفتها رئيسة اللجنة.
    En 2008 se pusieron en marcha una serie de actividades: UN وفي عام 2008، بدأ الاضطلاع بعدد من الأنشطة على النحو التالي:
    En este contexto, la organización ha creado una serie de actividades específicas relacionadas con la aplicación de la Estrategia. UN ومن هذا المنطلق، قامت المنظمة بعدد من الأنشطة المحددة المتصلة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Durante los dos últimos años, se han llevado a cabo varias actividades, que se describen en los párrafos siguientes. UN وتم خلال السنتين الماضيتين القيام بعدد من الأنشطة كما يرد وصفه في الفقرات التالية.
    59. La ACNUDH/Camboya realizó varias actividades en relación con la elección de los concejos municipales. UN 59- يضطلع مكتب المفوضية في كمبوديا بعدد من الأنشطة المتعلقة بانتخابات المجالس المحلية.
    Se hizo un llamamiento a ésta para que, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales pertinentes, ejecutara varias actividades, en particular: UN وقد نوشد الأونكتاد أن يقوم، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، بعدد من الأنشطة التي تشمل ما يلي:
    En 2002 el ACNUDH realizó varias actividades con miras a dar cumplimiento a estas disposiciones. UN واضطلعت المفوضية بعدد من الأنشطة في عام 2002 بهدف تنفيذ هذه المقاصد.
    Mi fallecido Representante Especial realizó diversas actividades con miras a promover las normas de derechos humanos en el Iraq. UN 7 - وقام ممثلي الخاص الراحل بعدد من الأنشطة بغرض تعزيز قواعد حقوق الإنسان في العراق.
    No obstante, la FAO ha emprendido diversas actividades que pueden contribuir a la conservación y ordenación de los tiburones. UN ومع ذلك، اضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بعدد من الأنشطة التي يمكن أن تفيد في مجال حفظ وإدارة أسماك القرش.
    10.11 La Oficina ha realizado diversas actividades para preparar la etapa de aplicación. UN 10-11 وقد اضطلع المكتب بعدد من الأنشطة تحضيرا لتنفيذ لمرحلة التنفيذ.
    Los encargados de la ejecución a nivel local tomaron a su cargo numerosas actividades iniciadas por organizaciones de las Naciones Unidas. UN واضطلع وكلاء التنفيذ المحليون بعدد من الأنشطة التي بدأتها مؤسسات الأمم المتحدة.
    En este contexto, la Presidenta destacó algunas actividades que se han llevado a cabo para impedir que los niños participen en conflictos armados. UN وفي هذا السياق أحاطت الرئيسة علماً بعدد من الأنشطة الرامية إلى حماية الأطفال من المشاركة في المنازعات المسلحة.
    La UNESCO ha llevado a cabo distintas actividades de capacitación dirigidas a participantes de países en desarrollo, en particular de África. UN وقامت اليونسكو بعدد من الأنشطة التدريبية لفائدة مشاركين من البلدان النامية، خاصة المنتمين إلى الدول الأفريقية.
    - Fase final de la reconciliación nacional con la adopción de diversas medidas tendientes a consolidar la paz y la seguridad (organización de seminarios regionales y sectoriales de concienciación, celebración de una conferencia de reconciliación nacional, elaboración de un código electoral, acceso de los partidos políticos a los medios de información del Estado, etc.). UN - المرحلة النهائية للمصالحة الوطنية مع القيام بعدد من اﻷنشطة الرامية إلى ترسيخ السلام واﻷمن )تنظيم حلقات دراسية إقليمية وقطاعية للتوعية، عقد مؤتمر للمصالحة الوطنية، وضع قانون انتخابي، إتاحة وصول اﻷحزاب السياسية إلى الوسائط اﻹعلامية للدولة الخ(.
    Se ha proyectado un cierto número de actividades en relación con el derecho al desarrollo. UN ٤٤ - ومن المزمع القيام بعدد من اﻷنشطة فيما يتعلق بالحق في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد