ويكيبيديا

    "بعد أي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todavía ninguna
        
    • todavía una
        
    • aún ninguna
        
    • después de una
        
    • todavía ningún
        
    • alguna
        
    • aún ningún
        
    • alguno
        
    • después de cualquier
        
    • ninguno
        
    • la fecha
        
    • recibido aún
        
    La Asamblea General no ha tomado todavía ninguna medida sobre esas conclusiones ni ha impartido orientación adicional a la Comisión de Cuotas sobre el particular. UN ولم تتخذ الجمعية العامة بعد أي إجراءات بشأن هذه الاستنتاجات كما لم تقدم توجيهات إضافية إلى لجنة الاشتراكات في هذا الصدد.
    Como no existe todavía una indicación en cuanto al nivel de esas actividades, no se presenta ninguna estimación de la cuantía de los gastos y reembolsos previstos. UN وﻷنه لا توجد بعد أي إشارة إلى حجم هذا النشاط، فلم تقدم تقديرات لمستوى التكاليف المتوقعة أو سدادها.
    La Comisión no ha recibido aún ninguna notificación al respecto. UN ولم تتلق اللجنة بعد أي إخطار من هذا القبيل.
    La experiencia nos demuestra que la reconstrucción después de una guerra civil no es cuestión de arreglos rápidos. UN وتبين التجربة أن التعمير بعد أي حرب أهلية ليس مسألة يمكن إيجاد حلول سريعة لها.
    Aunque sigue existiendo, el Comité no ha producido todavía ningún informe público. UN وعلى الرغم من أن اللجنة ما زالت قائمة فإنها لم تصدر بعد أي تقرير علني.
    A veces, como ocurre en el caso de la UNCTAD, aún no se dispone de información alguna sobre los programas. UN ففي بعض الحالات، ومنها حالة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، لا تتوفر بعد أي معلومات عن البرامج.
    No hemos visto aún ningún esfuerzo internacional sincero encaminado a la creación de un nuevo orden mundial; de los tan esperados dividendos de la paz, nada concreto hemos recogido. UN إذ لم نــر بعد أي جهد دولي حقيقي ينحو نحو خلق نظام جديد. ولم نر بعد أثرا ملموسا لفوائد السلام المرجوة.
    A la autora no se le ha comunicado todavía ninguna decisión del Ministerio en relación con su solicitud. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    A la autora no se le ha comunicado todavía ninguna decisión del Ministerio en relación con su solicitud. UN ولم تتلق صاحبة البلاغ بعد أي قرار من الوزير فيما يتعلق بطلبها هذا.
    Según la información de que se dispone, el Tribunal no ha adoptado todavía ninguna decisión sobre el caso. UN وتشير المعلومات المتاحة إلى أن المحكمة لم تتخذ بعد أي قرار في هذه القضية.
    Como no existe todavía una indicación en cuanto al nivel de esas actividades, no se presenta ninguna estimación de la cuantía de los gastos y reembolsos previstos. UN وﻷنه لا توجد بعد أي إشارة إلى حجم هذا النشاط، فلم تقدم تقديرات لمستوى التكاليف المتوقعة أو سدادها.
    Sin embargo, hasta el momento la Organización no ha tomado todavía una decisión con respecto al arbitraje ni ha adoptado ninguna otra medida en relación con este caso. UN ولكن المنظمة لم تتخذ بعد أي قرار فيما يخص التحكيم، أو أي إجراء آخر في هذه القضية.
    El Sr. Berry confirmó que la secretaría no había recibido aún ninguna conclusión preliminar por escrito y pidió a las delegaciones que esperaran el informe final. UN وأكد أن اﻷمانة لم تتلق بعد أي استنتاجات أولية مكتوبة وطلب من الوفود التريث لحين صدور التقرير النهائي.
    Para la etapa V, no se ha recibido aún ninguna solicitud correspondiente a este sector. UN ولم ترد بعد أي طلبات لهذا القطاع تتعلق بالمرحلة الخامسة.
    Y había una botella de tinto que cayó bajo el asiento después de una fiesta, y en realidad, tenía que calmarme, así que la abrí. Open Subtitles وكان هنالك زجاجة من النبيذ أضعها تحت المقعد بعد أي حفلة، لقد كنت حقاً أحتاج أن أهدئ من نفسي لذا فتحتها
    Se formulará una nueva declaración después de una interrupción de la continuidad del servicio de más de tres meses. UN ويدلي الموظف بإعلان جديد بعد أي انقطاع عن الخدمة تزيد مدته على ثلاثة شهور.
    Ningún país frágil y afectado por el conflicto ha logrado todavía ningún Objetivo de Desarrollo del Milenio. UN ولم يحقق أي بلد هش ومتأثر بالصراعات بعد أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Este enfoque interpretativo es actualmente evidente en unas pocas decisiones judiciales recientes, aunque no hay todavía ningún precedente obligatorio en su apoyo. UN وهذا النهج التفسيري أصبح الآن واضحا في عدد قليل من القرارات القضائية الصادرة مؤخرا، حتى وإن لم توجد بعد أي سوابق ملزمة تدعمه.
    Hasta el momento no se ha adoptado decisión alguna en relación con la condición de ninguno de los grupos citados. UN ولم تتخذ بعد أي قرارات فيما يتعلق بمركز أي فئة من الفئات المذكورة أعلاه.
    Por consiguiente, la UNMIK no ha instituido aún ningún cambio en los factores de la Misión. UN وعليه، لم تحدث البعثة بعد أي تغيير في معامِلات البعثة.
    El nuevo Gobierno no ha admitido aún a trámite ninguna ley ni ha promulgado decreto-ley alguno con miras al cumplimiento de la resolución. UN ولم تسن الحكومة الجديدة بعد أي تشريع ولا أصدرت مرسوما تنفيذيا لإنفاذ القرار.
    Realizamos estas investigaciones después de cualquier operación militar, como parte de nuestro derecho y de nuestra práctica. UN وتلك التحقيقات نجريها بعد أي عملية عسكرية في إطار قانوننا وممارستنا.
    Sin embargo, ninguno de estos proyectos de ley ha pasado de la etapa de primera lectura ni se han fijado todavía fechas de audiencias. UN غير أنه لم يتسن لأي من هذه المشاريع اجتياز أكثر من القراءة الأولى، ولم تحدد بعد أي جلسات لذلك الغرض.
    Hasta la fecha, sin embargo, no se ha adoptado ninguna decisión sobre la realización de esta operación de mantenimiento de la paz. UN إلا أنه لم يتخذ بعد أي قرار بالاضطلاع بمهمة لحفظ السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد