El recinto, que estaba atestado de gente, fue bombardeado por la tarde. | UN | وتعرض هذا الموقع الذي كان يعج بالناس للقصف بعد الظهر. |
El recinto, que estaba atestado de gente, fue bombardeado por la tarde. | UN | وتعرض هذا الموقع الذي كان يعج بالناس للقصف بعد الظهر. |
Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión a la mañana siguiente. | UN | وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي. |
Estará precedida por una reunión oficiosa a las 15.00 horas en esta misma sala. | UN | وستسبقها جلسة غير رسمية في الساعة الثالثة بعد الظهر في هذه القاعة. |
Tenía la mayor parte de la tarde de ayer libre, entre las reuniones. | Open Subtitles | كان معظم فترة ما بعد الظهر من يوم أمس، بين الاجتماعات. |
¿Había por aquí una paleta o un exhibidor digamos, a la 1:00 esta tarde? | Open Subtitles | هل يوجد لوح أو شاشة حول المكان تقول على الواحدة بعد الظهر |
mañana tendremos ocho oradores por la mañana y 11 por la tarde. | UN | ولدينا ثمانية متكلمين صباح الغد وأحد عشر متكلما بعد الظهر. |
por la tarde, el Comité reanuda el examen del tema 4 del programa. | UN | بعد الظهر استأنفت اللجنة نظرها في البند 4 من جدول الأعمال. |
Si uno tiene un pequeño lío por la tarde y llama su mujer, decimos que está en el gimnasio. | Open Subtitles | أحد الزملاء المخادعين قليلا يخرج بعد الظهر تتصل زوجته نقول لها إنه فى قاعة الألعاب البدنية |
Un viernes por la tarde, creo que era Viernes Santo... volvimos a la sala del tribunal... y estábamos alborozados porque pensábamos... que saldría libre. | Open Subtitles | صباح الجمعة ، كنت أعتقد أنها جمعةٌ جيدة رجعنا من قاعة المحكمة في وقت بعد الظهر وكنّا مبتهجين لأننا أعتقدنا |
Bianca quiere ser voluntaria en el hospital, los jueves por la tarde. | Open Subtitles | بيانكا تريد ان تتطوع فى المستشفي يوم الثلاثاء بعد الظهر |
Mi abuelo fue un mago amateur, y yo solía venir aquí casi cada sábado por la tarde cuando tenía esa edad, también. | Open Subtitles | كان جدّي من هواة السحرة، وكنتُ أحضر إلى هنا تقريبا كلّ يوم بعد الظهر عندما كنت بتلكَ السن أيضاً |
En el Diario de hoy se anuncia una sesión plenaria para mañana por la tarde. | UN | وتعلن اليومية عن عقد جلسة عامة غدا بعد الظهر. |
Queda la reunión del Grupo de Trabajo 2 prevista de momento para el jueves por la tarde. | UN | وما يتبقى هو الفريق العامل ٢ المحدد له في الوقت الحاضر يوم الخميس بعد الظهر. |
A las 10.00 horas, fuimos con mi padre a casa de mi tío y permanecimos allí hasta las 16.00 horas. | UN | في الساعة العاشرة صباحا، ذهبنا مع أبي إلى منـزل عمي وبقينا هناك لغاية الساعة الرابعة بعد الظهر. |
13. Las sesiones matutinas se celebrarán de las 10.00 a las 13.00 horas y las sesiones de tarde de las 15.00 a las 18.00 horas. | UN | ١٣ - وستعقد الجلسات الصباحية من الساعة ٠٠/١٠ الى الساعة ٠٠/١٣، وستعقد جلسات بعد الظهر من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨. |
El Centro trabaja desde las 8.00 hasta las 16.00 horas. | UN | ويعمل المركز من الساعة الثامنة صباحا إلى الساعة الرابعة بعد الظهر. |
Pero yo no veo la TV a las 3 de la tarde... así que olvídate de declararte inocente. | Open Subtitles | لكني لا أشاهد التلفاز الساعه الثالثة بعد الظهر يمكنك ان تنسى أمر الأعتراف بغير مذنب |
Pues bien, creo que tienes programado... el turno de la tarde, mañana. | Open Subtitles | حسناً ، ما أعتقده أنك ستكونين بوردية بعد الظهر غداًَ |
Sé que tienes una fiesta a la que ir, pero esto es urgente vuelvo a Nueva York esta tarde. | Open Subtitles | اعلمُ انهُ لديكِ حفلة للذهاب إليها لكن هذا وقت حساس انا عائدة إلى نيويورك بعد الظهر |
El Director pidió que pospusiéramos la reunión para mañana en la tarde. | Open Subtitles | لقد طلب المدير ان اؤجل الاجتماع الى غدا بعد الظهر |
Para esta sesión vespertina tengo 11 oradores. | UN | يوجد على قائمة متحدثي جلسة بعد الظهر ١١ متحدثا. |
Las sesiones vespertinas concluyeron con exposiciones del grupo de examen, a las que siguió un intercambio amplio de opiniones. | UN | واختتمت الجلسات التي عقدت بعد الظهر بعروض قدمها فريق الاستعراض تلاها تبادل حر لﻵراء. |
Buenas tardes. ¿Qué desean? | Open Subtitles | بعد الظهر,ماذا سوف تكون؟ |
Vamos, muchachos. Es la tarde del sábado. ¿Qué más iban a hacer? | Open Subtitles | انه السبت بعد الظهر ماذا سوف تفعل فى هذا الوقت؟ |
y el Caribe que ha de cubrirse. A propuesta de la Presidenta, la Asamblea General decide aplazar hasta la tarde | UN | وقررت الجمعية، بناء على اقتراح من الرئيسة، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى فترة بعد الظهر. |
Pero no estaba, así que tuve que caminar toda la tarde de vuelta. | TED | لم أجده هناك, فاستغرقت عودتي مشيا طوال فترة بعد الظهر. |
Era una tarde encantadora, y fue un alivio estar en el aire fresco. | Open Subtitles | كانت فترة بعد الظهر مبهجة وكان التنزه في الهواء الطلق مريحاً |