ويكيبيديا

    "بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre
        
    • después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre
        
    • desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre
        
    IV. El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer? UN رابعا - النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    En muchos países, la primera iniciativa que se tomó tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer fue la traducción de la Plataforma de Acción a los idiomas nacionales o la publicación de un resumen de la Plataforma de Acción en un idioma de fácil comprensión. UN ٢٧ - في كثير من البلدان، كانت ترجمة منهاج العمل إلى اللغات المحلية أو نشر موجز لمنهاج العمل بلغات متداولة أول مبادرة اتخذت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Comité revisó sus directrices para la preparación de informes por los Estados partes, a quienes invitó a que tuvieran en cuenta las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción. UN وقامت اللجنة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بتنقيح مبادئها التوجيهية التي تطلب من الدول الأطراف إتباعها في إعداد تقاريرها حيث طلب من هذه الدول مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر للمنهاج.
    El adelanto de la mujer por medio de los programas del sistema de las Naciones Unidas y en los propios programas: tareas que habrá que abordar después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN النهوض بالمرأة من خلال برامج منظومة الأمم المتحدة وفي إطارها: ماذا بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    xv) El adelanto de la mujer por medio de los programas de las Naciones Unidas y en los propios programas: tareas que habrá de abordar después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; UN ' ١٥ ' النهوض بالمرأة من خلال برامج منظومة اﻷمم المتحدة وفي هذه البرامج: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    La mayor parte de los mecanismos nacionales fueron creados o se fortalecieron después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, y desempeñaron un papel importante en la preparación de los planes de acción nacionales. UN وقد أنشئت معظم اﻵليات الوطنية، أو تم تعزيزها، بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وكان دورها أساسيا في إعداد خطط العمل الوطنية.
    El Comité felicita a todos los Estados que han retirado o modificado sus reservas a la Convención desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, según el llamamiento que se hacía en la Plataforma de Acción, e insta a todos los Estados que mantienen reservas a que traten de retirarlas. UN وتهنئ اللجنة جميع هذه الدول التي قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بسحب تحفظاتها على الاتفاقية أو تعديلها، على نحو ما دعي إليه في منهاج عمل بيجين، وهي تحث جميع هذه الدول التي لا تزال متمسكة بتحفظاتها على أن تعمل على سحبها.
    tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Comité revisó sus directrices para la preparación de informes por los Estados partes, a quienes invitó a que tuvieran en cuenta las 12 esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción. UN وقامت اللجنة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بتنقيح مبادئها التوجيهية التي تطلب من الدول الأطراف إتباعها في إعداد تقاريرها حيث طلب من هذه الدول مراعاة مجالات الاهتمام الحاسمة الإثني عشر للمنهاج.
    vii) El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿Qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer? (A/50/509); UN ' ٧ ' النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ (A/50/509)؛
    iii) “El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿Qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer?” (A/50/509) y las observaciones del CAC (A/51/180); UN ' ٣ ' " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/50/509)، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/51/180)؛
    iii) “El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿Qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer?” (A/50/509) y los comentarios del CAC (A/51/180); UN ' ٣ ' " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " (A/50/509)، وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية (A/51/180)؛
    34 “El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer?”, JIU/REP/95/5, Ginebra, 1995, recomendación 3 b). UN )٣٤( " النهوض بالمرأة من خلال برامج اﻷمم المتحدة وفيها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟، JIU/REP/95/5، جنيف، ١٩٩٥، التوصية ٣ )ب(.
    51 “El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿Qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer?”, JIU/REP/95/5, Ginebra, 1995. UN )٥١( " النهوض بالمرأة من خلال برامج اﻷمم المتحدة وفيها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟ " ، JIU/REP/95/5، جنيف ١٩٩٥.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer? " (JIU/REP/95/5). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرة؟ " )JIU/REP/95/5(.
    b) Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación acerca del informe de la Dependencia Común de Inspección titulado “El mejoramiento de la condición de la mujer mediante los programas del sistema de las Naciones Unidas y dentro de ellos: ¿Qué va a suceder tras la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer?”: A/51/180. UN )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " النهوض بالمرأة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وفي برامجها: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة " : A/51/180.
    15. después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, la comunidad internacional ha continuado expresando su preocupación acerca de la situación de las mujeres migrantes y refugiadas. UN 15 - ما زال المجتمع الدولي يعرب عن قلقه إزاء حالة المهاجرات واللاجئات، وذلك بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El Consejo recomendó a la Asamblea General que pidiera al Consejo que examinara de nuevo el asunto en una continuación del período de sesiones que tendría lugar después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y antes de que la Tercera Comisión de la Asamblea examinara el tema del programa relativo al adelanto de la mujer. UN وأوصى المجلس بأن تطلب الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بحث المسألة من جديد في دورته المستأنفة التي ستعقد بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وقبل أن تنظر اللجنة الثالثة للجمعية العامة في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    2. El adelanto de la mujer por medio de los programas de las Naciones Unidas y en los propios programas: tareas que habrá que abordar después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN ٢ - النهوض بالمرأة من خــلال برامج منظومــــة اﻷمم المتحدة وفــــي هـــذه البرامج: ماذا يحدث بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؟
    48. La Junta decidió que el Comité de Planificación Estratégica se reuniera inmediatamente después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que se celebraría en Beijing del 4 al 15 de septiembre. UN ٤٨ - وقرر المجلس أن تجتمع لجنة التخطيط الاستراتيجي مباشرة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، المقرر عقده من ٤ إلى ١٥ أيلول/سبتمبر في بكين.
    136. La Directora dio a la Junta Ejecutiva una visión general del programa previsto del UNIFEM después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ١٣٦ - وقدمت المديرة الى المجلس التنفيذي عرضا عاما للبرنامج المخطط لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    La representante subrayó que, después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, Cuba había puesto en práctica diversas medidas para divulgar entre los órganos normativos estatales los compromisos contraídos en virtud de su aprobación de la Plataforma de Acción. UN 247 - وأكدت الممثلة أن كوبا قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بتنفيذ سلسلة من الإجراءات لتعريف الهيئات الحكومية المسؤولة عن تقرير السياسات بالالتزامات المتعهد بها لدى اعتماد منهاج العمل.
    El Comité felicita a todos los Estados que han retirado o modificado sus reservas a la Convención desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, según el llamamiento que se hacía en la Plataforma de Acción, e insta a todos los Estados que mantienen reservas a que traten de retirarlas. UN وتهنئ اللجنة جميع هذه الدول التي قامت بعد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بسحب تحفظاتها على الاتفاقية أو تعديلها، على نحو ما دعي إليه في منهاج عمل بيجين، وهي تحث جميع هذه الدول التي لا تزال متمسكة بتحفظاتها على أن تعمل على سحبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد