ويكيبيديا

    "بعد اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Después de hoy
        
    • después del día
        
    • día después
        
    • partir de hoy
        
    • Desde hoy
        
    • día siguiente
        
    • seguir siendo
        
    • después de las horas
        
    • someterse a controles
        
    • ya no se
        
    • nunca más
        
    Nuestro nieto prefiere relacionarse con un pirata que con nosotros, pero no Después de hoy. Open Subtitles حفيدنا يفضّل تمضية الوقت مع قرصان على تمضيته معنا لكنْ ليس بعد اليوم
    Nuestro nieto prefiere relacionarse con un pirata que con nosotros, pero no Después de hoy. Open Subtitles حفيدنا يفضّل تمضية الوقت مع قرصان على تمضيته معنا لكنْ ليس بعد اليوم
    Después de hoy, tú podrás hacerme un favor a mí. - Ayudarme a encontrar un despacho. Open Subtitles بعد اليوم يا صديقى ، يمكنك أن تصنع لى معروفاً بأن تساعدنى فى البحث عن مكتب
    Esas rutas y procedimientos serán determinados a más tardar 14 días después del día K, con sujeción a la determinación que en cualquier momento pudiera realizar el Comandante de la KFOR. UN وتحدد تلك الطرقات واﻹجراءات بحلول ١٤ يوما بعد اليوم كاف، ويجوز لقائد قوة كوسوفو أن يعيد تحديدها في أي وقت.
    El otro día después de clase lo vi en el estacionamiento, le machaqué su estúpida cara insegura en el asfalto. Open Subtitles ذلك اليوم بعد اليوم الدراسي , قفزت عليه في الموقف وضربت مؤخرته الغبية الغير آمنة نحو الرصيف تماماً
    Sabes, hijo, a partir de hoy ya no tendréis nada de qué pelearos. Open Subtitles حسناً يا بني بعد اليوم لن يكون هناك شيء لتتعاركا عليه
    Es por eso que lo veo en tu casa. Las cosas se calmarán Después de hoy.. Open Subtitles حسناً، لهذاالسببأنا أُراقببيتِك، سَتهدأُ تلك الأشياء بعد اليوم
    Bueno, Después de hoy... cuando yo te muestre... seré yo quien deba esconderse. Open Subtitles بعد اليوم سأبرهن لك سأكون الشخص الذي يجب عليه الاختباء
    Es decir, probablemente no lo sea Después de hoy. Open Subtitles أنا أعني , انه على الأرجح لن يكون بعد اليوم
    Después de hoy, no lo volverán a decir. Open Subtitles إذاً ؟ بعد اليوم ، لن تقولا هذا بعد الآن
    Pero no tienes que perdonarlo. No tienes que volver a hablarle Después de hoy. Open Subtitles ولست بحاجة لأن تحادثيه مرة أخرى بعد اليوم
    Los alquileres en este lugar van a bajar Después de hoy. Open Subtitles الإيجارات في هذا المكان يجب أن تنخفض بعد اليوم.
    Bien, Después de hoy, vas a tener un papá que trabaja de 9:00 a 5:00 en una oficina y una mamá que se queda en casa esnifando productos de limpieza. Open Subtitles حسناً , بعد اليوم , ستحصلين على اب يعمل من التاسعه حتى الخامسه في المكتب و ام تجلس في المنزل تستنشق منتجات التنظيف
    Quiero decir, Después de hoy, el show puede usarlo. Open Subtitles أعني , انّه بعد اليوم , العرض سيستخدم ذلك
    No nos llames compañeros. No Después de hoy. Open Subtitles إياك أن تدعونا بالمساعدين، ليس بعد اليوم.
    Ninguna de las crías sobrevivió después del día 4. UN ولم يبق أي من هذه الفئران الوليدة على قيد الحياة بعد اليوم الرابع من ولادتها.
    cuatro a seis días después del día oficial de votación. UN أربعة أيام وستة أيام بعد اليوم الرسمي للتصويت.
    No debería haberte traído aquí después del día que has tenido. Open Subtitles ما وجب أن أحضرك إلى هنا بعد اليوم الذي شهدته
    ¡No hay un día después de este, ni de ningún otro! Open Subtitles لا يوجد يوماً قادم، ولا يوجد يوماً قادم بعد اليوم القادم.
    No puedo continuar más con la práctica a partir de hoy. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإستمرار إلى زاول أكثر بعد اليوم.
    Desde la semana pasada y Desde hoy, las aves fénix están renaciendo. Open Subtitles ‫من بعد الأسبوع الماضي و من بعد اليوم أرى العنقاوات تنهض
    Echó a su asistente al día siguiente de la sesión en la escuela. Open Subtitles المصور خرج، لكن مساعده طرد بعد اليوم الذي فيه النبتة.
    Dicho sistema no debe seguir siendo el dominio exclusivo de unos pocos privilegiados. UN ولا ينبغي لها بعد اليوم أن تكون حكرا على قلة محظوظة.
    La prestación de servicios ocasionales de guardería, servicios de guardería después de las horas escolares y servicios de ayuda mutua puede ayudar a aliviar la carga de la mujer por el cuidado de los hijos. UN ويمكن أن يؤدي تقديم خدمات رعاية الطفل العارضة وخدمات الرعاية بعد اليوم المدرسي وخدمات العون المتبادل إلى تخفيف عبء رعاية الطفل الواقع على عاتق المرأة.
    Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional. UN غير أنه بموجب البرنامج الأمريكي الروسي للتخلص من الفائض من البلوتونيوم سوف يتم نقل إدارة الموارد الانشطارية من القطاع العام إلى القطاع الخاص، ومن ثم لن يتوفر بعد اليوم تحقق دولي فعال بشأنها.
    ya no se puede rechazar la crítica de los abusos de los derechos humanos como una injerencia en los asuntos internos. UN والانتقادات الموجهة إلى انتهاك حقوق اﻹنسان لا يمكن رفضها بعد اليوم على أنها تدخل في الشؤون الداخلية.
    Existencias paralelas, ahora con la individualidad nunca más restringida por el tiempo y el espacio. Open Subtitles حالات الوجود المتوازية للفرد الآن أصبحت ليست محصورة بالزمان و المكان بعد اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد