ويكيبيديا

    "بعد بضعة أيام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en unos días
        
    • pocos días después
        
    • unos días después
        
    • unos días más tarde
        
    • en un par de días
        
    • dentro de unos días
        
    • algunos días después
        
    • después de unos días
        
    • varios días después
        
    • al cabo de unos días
        
    • después de varios días
        
    • pasados unos días
        
    • algunos días más tarde
        
    • unos pocos días
        
    • en un par de dias
        
    Papa en unos días estaré casado y mi vida cambiara por siempre. Open Subtitles أبي ، سأتزوج بعد بضعة أيام وحياتي سَتَتغيّرُ إلى الأبد.
    Papá volverá a casa de su viaje de trabajo en unos días. Open Subtitles والدك سيكون في البيت بعد سفرة عمله بعد بضعة أيام
    La víctima no pudo recobrarse y falleció pocos días después como consecuencia de los golpes que recibió de los policías. UN ولم يتماثل الضحية للشفاء، بل لقي حتفه بعد بضعة أيام نتيجة للضرب الذي تلقاه من الشرطيين.
    La pequeña Licinia, de seis años, presenció el espectáculo, sin sospechar que unos días después, sería elegida como la próxima vestal. TED شاهدت ليكينيا ذات الستة أعوام المشهد، دون أن تتوقع أنها بعد بضعة أيام ستُختار لتكون عذراء فيستال القادمة.
    Las investigaciones llevadas a cabo concluyeron con el descubrimiento de su cadáver unos días más tarde. UN وأسفرت التحقيقات التي أجريت عن العثور على جثته بعد بضعة أيام.
    La desconectamos de la máquina hoy. Morirá en un par de días. Open Subtitles لقد فصلناها عن الأجهزة هذا الصباح، ستموت بعد بضعة أيام
    dentro de unos días terminará la primera parte del período de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN إن الدورة اﻷولى لمؤتمر نزع السلاح ستُختتم بعد بضعة أيام.
    Tras prolongadas negociaciones con los secuestradores, fue dejado en libertad ileso algunos días después. UN وعلى اثر مفاوضات مكثفة مع الخاطفين أطلق سراحه سالما بعد بضعة أيام.
    después de unos días, vi que se podía cambiar a un hombre. Open Subtitles بعد بضعة أيام, ادركت انك تستطيع تغيير رجل
    Podré conseguir el dinero en unos días. Open Subtitles لا شىء خطير ,سأحصل على المال من الولايات بعد بضعة أيام.
    El Indio dijo que estará de vuelta en unos días. Open Subtitles طلب مني الهندي إبلاغكم أنه سيعود بعد بضعة أيام.
    Saldrá de la enfermería en unos días. Open Subtitles ستخرج من المستشفى بعد بضعة أيام
    Para el 1° de marzo, pocos días después de la inundación de mayores proporciones, se habían recibido promesas de contribuciones por 17 millones de dólares. UN 80 - وفي 1 آذار/مارس أي بعد بضعة أيام من الفيضانات الكبيرة، وصل المبلغ المتعهد بالتبرع به، إلى 17 مليون دولار.
    Según esos informes, el Sr. Mamedov fue puesto en libertad pocos días después de su detención, aunque se mantienen las acusaciones contra él. UN وتفيد المصادر بأنه أُطلق سراح السيد ماميدوف بعد بضعة أيام من اعتقاله، ولكن التهم الموجهة إليه لا تزال قائمة.
    Por ello, nos alegró mucho que el Presidente de Sierra Leona, Sr. Ernest Bai Koroma, nos visitara pocos días después de su investidura. UN وذلك ما يجعلنا سعداء باستضافة الرئيس إرنيست باي كوروما بعد بضعة أيام من تنصيبه رئيسا لسيراليون.
    unos días después, quizá una semana después le sugerí a la familia una sesión espiritista. Open Subtitles بعد بضعة أيام أو ربما إسبوع أقترحت على العائله أن نقوم بعمل إستحضار
    Este recluso fue devuelto al campo después de marcharse Mazowiecki y murió unos días después. UN وأعيد هذا السجين بعد رحيل مازوفيسكي ولقي حتفه بعد بضعة أيام.
    Las investigaciones llevadas a cabo concluyeron con el descubrimiento de su cadáver unos días más tarde. UN وأسفرت التحقيقات التي أجريت عن العثور على جثته بعد بضعة أيام.
    Se esperaba que abarcase a toda la población de las prisiones de seguridad para la fecha en que el Presidente Clinton llegase a Israel, unos días más tarde. UN والمنتظر أن يشمل جميع المسجونين ﻷسباب أمنية حين يصل الرئيس كلنتون إلى إسرائيل بعد بضعة أيام.
    La estamos desintoxicando. Estará afuera en un par de días. Open Subtitles سنخضعها إلى عملية تخدير للتخلص من السموم وستغادر بعد بضعة أيام
    Permítaseme también añadir que, dentro de unos días, viajaré a Viena para firmar un memorando de entendimiento con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. UN واسمحوا لي بأن أضيف بأنني سأسافر بعد بضعة أيام إلى فيينا للتوقيع على مذكرة تفاهم مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    No obstante, el Relator Especial ha recibido varios informes verosímiles de abusos contra los prisioneros cometidos algunos días después de que se iniciase el programa de detenciones. UN غير أن المقرر الخاص تلقى تقارير عديدة يعول عليها تفيد بإساءة معاملة السجناء بعد بضعة أيام من بدء برنامج الاحتجاز.
    después de unos días es lindo estar nuevamente al aire. Open Subtitles بورتلاند بعد بضعة أيام من الراحة , من العظيم أن نعود على الهواء
    En César 11 personas fueron capturadas y presentadas ante los medios de comunicación como guerrilleros, para luego ser liberadas varios días después por falta de pruebas. UN وفي سيزار، اعتقل 11 شخصاً قدّموا إلى وسائط الإعلام بوصفهم أفراد عصابات، وكان من اللازم إطلاق سراحهم بعد بضعة أيام بسبب عدم توفر الأدلة الملائمة.
    Dice el autor que logró escapar al cabo de unos días, cuando el ejército independentista de Transnistria atacó la comisaría de policía. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تمكن من الفرار بعد بضعة أيام من ذلك، أثناء هجوم شنه جيش الاستقلال الترانزنيسترياني المستقل على مركز الشرطة.
    después de varios días de busqueda... finalmente localizamos la guarida del salvaje Red. Open Subtitles ...بعد بضعة أيام من البحث أخيراً حددنا مكان عرين المخادع ريد
    Sin embargo, pasados unos días las dos también fueron desalojadas de casa de la hermana. UN غير أنها طُردت هي وأختها من منزل أختها بعد بضعة أيام.
    algunos días más tarde se remitió una copia del informe, de fecha 20 de abril de 2010, al Jefe de Estado burundiano y otra al Representante Ejecutivo del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi. UN وأحيلت نسخة التقرير المتعلق بهذه المشاورات والمؤرخ في 20 نيسان/أبريل 2010 إلى رئيس دولة بوروندي، وأحيلت نسخة أخرى إلى الممثل التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي بعد بضعة أيام.
    La existencia de esas descargas indica la formación de ondas de choque cerca del Sol, que pueden llegar a la Tierra al cabo de unos pocos días y ser preludio de tormentas geomagnéticas. UN وتنذر هذه الدفقات بتكوّن صدمات على مقربة من الشمس قد تصل الأرض بعد بضعة أيام منذرة ببدء عواصف مغنطيسية أرضية.
    Recuerda, tengo que regresarla en un par de dias. Open Subtitles تذكري، علي أن أعيدها بعد بضعة أيام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد