ويكيبيديا

    "بعد تحويلها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • convertidas
        
    • tras convertir
        
    • tras su conversión
        
    • convertidos
        
    • expresadas
        
    A tal efecto, las exportaciones se calcularán como exportaciones netas de cacao en grano más exportaciones netas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión establecidos en el artículo 41. UN ولهذا الغرض تحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مضافا إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 41.
    A tal efecto, las importaciones se calcularán como importaciones netas de cacao en grano más importaciones brutas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 41. UN ولهذا الغرض، تحسب الواردات بوصفها واردات صافية من حبوب الكاكاو مضافا إليها الواردات الإجمالية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 41.
    Fuente: CEPAL, sobre la base de cifras oficiales convertidas a dólares a precios constantes de 1995. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس الأرقام الرسمية بعد تحويلها إلى دولارات وفقا للأسعار السائدة في عام 1995.
    342. La Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. Sin embargo algunas pérdidas se reclamaron en otras monedas y algunas en dólares de los EE.UU. tras convertir la suma original expresada en otras monedas. UN 342- تمنح اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. إلا أن بعض الخسائر وردت بعملات أخرى، وورد بعضها الآخر بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى.
    La Comisión observó que el índice de valoración del TCM sólo se utilizaba como punto de referencia para orientar a la Comisión en su determinación de los TCM que debían sustituirse cuando su empleo trajera aparejadas fluctuaciones o distorsiones excesivas en las cifras del INB tras su conversión a dólares de los Estados Unidos. UN ولاحظت اللجنة أن مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية لا يُستخدم إلا باعتباره نقطة مرجعية لإرشاد اللجنة في تحديد أي من أسعار الصرف السوقية يتعين الاستعاضة عنه في الحالات التي يسبب فيها استخدام تلك الأسعار تشوهات أو تقلبات مفرطة في أرقام الدخل القومي الإجمالي بعد تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة.
    A tal efecto, las exportaciones se calcularán como exportaciones netas de cacao en grano más exportaciones netas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 34. UN ولهذا الغرض، تُحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مُضافاً إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 34.
    A tal efecto, las importaciones se calcularán como importaciones netas de cacao en grano más importaciones brutas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 34. UN ولهذا الغرض، تُحسب الواردات بوصفها واردات صافية من حبوب الكاكاو مضافاً إليها إجمالي الواردات من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 34.
    A tal efecto, las exportaciones se calcularán como exportaciones netas de cacao en grano más exportaciones netas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 34. UN ولهذا الغرض، تُحسب الصادرات بوصفها صادرات صافية من حبوب الكاكاو مُضافاً إليها الصادرات الصافية من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 34.
    A tal efecto, las importaciones se calcularán como importaciones netas de cacao en grano más importaciones brutas de productos de cacao, convertidas en su equivalente en cacao en grano aplicando los factores de conversión indicados en el artículo 34. UN ولهذا الغرض، تُحسب الواردات بوصفها واردات صافية من حبوب الكاكاو مضافاً إليها إجمالي الواردات من منتجات الكاكاو، بعد تحويلها إلى معادلها من الحبوب باستخدام عوامل التحويل المحددة في المادة 34.
    De conformidad con el artículo 6 de la Ley de gestión de divisas, aprobada el 31 de enero de 1993, las divisas sólo pueden ser utilizadas una vez que han sido convertidas debidamente en won. UN وبموجب المادة 6 من قانون إدارة العملات الأجنبية المعتمد في 31 كانون الثاني/يناير 1993، لا يجوز التعامل بالعملات الأجنبية إلا بعد تحويلها بالطريقة القانونية إلى ون كوري.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha del estado. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados financieros. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. UN وينبغي أن تعكس البيانات المالية، فيما يتعلق بهذه العملات، الأموال النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة، والحسابات الجارية المستحقة للقبض والمستحقة للدفع بعملات من غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها وفقا لأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة في تاريخ إعداد البيانات المعنية.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros incluirán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas al correspondiente tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente a la fecha de los estados financieros. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين أن تتضمن البيانات المالية المبالغ النقدية، والاستثمارات، والتبرعات المعلنة غير المسددة، والحسابات الجارية المستحقة القبض والدفع المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة والسارية في تاريخ إعداد البيانات.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas aplicando el correspondiente tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en la fecha del estado. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المدفوعة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المسددة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات.
    Con respecto a esas monedas, los estados financieros reflejarán los fondos en efectivo, las inversiones, las contribuciones prometidas pendientes de pago y las cuentas por cobrar y por pagar en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, convertidas a los tipos de cambio aplicables de las Naciones Unidas vigentes en la fecha de los estados. UN وفيما يتعلق بهذه العملات، يتعين في البيانات المالية إيراد معلومات عن النقدية والاستثمارات والتبرعات المعلنة غير المسددة وحسابات القبض والدفع الجارية المقيدة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة، بعد تحويلها بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة والساري في تاريخ البيانات.
    193. La Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. Algunas de las pérdidas se reclamaron en dólares de los EE.UU. tras convertir las sumas originales expresadas en otra moneda. UN 193- تمنح اللجنة التعويضات بدولارات الولايات المتحدة. ووردت بعض الخسائر بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى.
    357. La Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los EE.UU. Algunas de las pérdidas se reclamaron en dólares de los EE.UU. tras convertir las sumas originales expresadas en otra moneda. UN 357- تمنح اللجنة تعويضات بدولارات الولايات المتحدة. وقد وردت بعض الخسائر بدولارات الولايات المتحدة بعد تحويلها من عملات أخرى.
    En 1990, con 9 eGtp de energía primaria se producían 6,4 eGtp de energía final, las cuales, tras su conversión en los dispositivos de consumo final, se reducían a unas 3,3 eGtp de energía útil. UN ٥ - في ١٩٩٠، أنتجت ٩ غيغا طن من المكافئ النفطي ٦,٤ غيغا طن من المكافئ النفطي من الطاقة النهائية الموردة إلى المستهلكين، ونتجت عن ذلك كمية تقدر بنحو ٣,٣ غيغا طن من المكافئ النفطي من الطاقة المفيدة بعد تحويلها في أجهزة الاستخدام النهائي.
    Las balanzas comercial y en cuenta corriente se relacionan con el PIB a los precios corrientes, convertidos con arreglo al tipo de cambio corriente del dólar. UN والموازين التجارية وموازين الحساب الجاري منسوبة إلى الناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الجارية، بعد تحويلها من العملات الوطنية بأسعار الصرف الجارية للدولار.
    Trinidad y Tobago Fuente: CEPAL, sobre la base de las cifras oficiales expresadas en dólares a precios constantes de 1995. UN المصدر: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، على أساس الأرقام الرسمية بعد تحويلها إلى دولارات وفقا للأسعار السائدة في عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد