ويكيبيديا

    "بعد خصم الاستهلاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • depreciado
        
    • amortizado
        
    • depreciados
        
    Por último, la KDC evaluó las pérdidas del equipo de transporte en 102.104 KD basándose en el costo inicial depreciado. UN وأخيرا، قدرت الشركة خسائر معدات النقل بمبلغ 104 102 دينارات كويتية باستخدام التكلفة التاريخية بعد خصم الاستهلاك.
    Al 31 de diciembre de 2004 el valor de compra de los bienes no fungibles registrados era de 492.748.146 dólares y el valor depreciado era de 166.281.375 dólares. UN 146 748 492 دولاراً في حين بلغت القيمة بعد خصم الاستهلاك 375 218 166 دولاراً.
    De resultas de ello, el número total de bienes no encontrados se ha reducido de 648 artículos, con un valor de inventario de 1.610.000 dólares, a 274 artículos, con un valor depreciado de 190.035 dólares. UN ونتيجةً لذلك، تراجع العدد الكلي للأصول التي لم يحدَّد مكانها من 648 صنفا بقيمة مخزون تبلغ 1.61 مليون دولار إلى 274 صنفا بقيمة تبلغ 035 190 دولاراً بعد خصم الاستهلاك.
    El valor depreciado de los bienes vendidos ascendió a 190.357 dólares, como se muestra en el anexo III infra, y se ha registrado en la Cuenta Especial de la ONUSAL en la partida correspondiente a ingresos diversos. UN وبلغت قيمة الممتلكات المبيعة بعد خصم الاستهلاك ٣٥٧ ١٩٠ دولارا، على النحو المبين في المرفق الثالث أدناه وسجلت تحت اﻹيرادات المتنوعة للحساب الخاص للبعثة.
    En el momento de reconocimiento inicial, otros pasivos financieros se consignan al valor razonable, menos los costos de transacción, y posteriormente se valoran al costo amortizado, calculado utilizando el método de la tasa de interés efectiva. UN لم ينشأ حتى ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣ تقيد الخصوم المالية الأخرى أولا بالقيمة العادلة مخصوما منها تكاليف المعاملات وتقاس بعد ذلك بالتكلفة بعد خصم الاستهلاك باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري.
    Asimismo, el primer contratista había establecido varias infraestructuras que se habían vendido al segundo contratista a valores depreciados. UN كما أن عددا من الهياكل الأساسية التي أنشأها المقاول الأول بيع للمقاول الثاني بقيمته بعد خصم الاستهلاك.
    En informes anteriores, el Grupo ha utilizado el costo de reposición depreciado para valorar activos destruidos, y considera que esta metodología es especialmente adecuada para valorar los componentes de una planta industrial. UN وقد استخدم الفريق في تقاريره السابقة تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك من أجل تقييم الأصول المدمرة، وهو يعتقد أن استخدام هذه المنهجية مناسب بصورة خاصة عند تقييم مكونات معامل التصنيع.
    A juicio del Grupo, es correcto aplicar la metodología del costo de reposición depreciado para valorar los activos destruidos de KNPC. UN ويرى الفريق أن استخدام منهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك هي منهجية من المناسب استخدامها لتقييم الأصول المدمرة لشركة البترول الوطنية الكويتية.
    La KDC tasó su equipo de perforación en 17.893.631 KD basándose en el costo de sustitución depreciado o el valor contable neto de sus siete torres de perforación. UN وقدرت الشركة أجهزة الحفر المملوكة لها بمبلغ 631 893 17 ديناراً كويتياً على أساس كلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك أو القيمة الدفترية الصافية لأجهزة الحفر السبعة التابعة لها.
    Hubo 2.549 activos, con un valor total de adquisición de 1,4 millones de dólares y un valor depreciado de 127,523 dólares, que no fue posible ubicar en una verificación física realizada en el ACNUR. UN وخلال عملية للتحقق المادي في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم يُعرف مكان 549 2 بندا من الأصول، بلغ مجموع تكاليف اقتنائها 1.4 مليون دولار وقيمتها بعد خصم الاستهلاك 523 127 دولارا.
    El ACNUR realizó una verificación física a finales de 2005 y señaló que no podía localizar 2.549 bienes cuyo valor total de adquisición era de 1,4 millones de dólares y su valor depreciado, de 127.523 dólares. UN وقامت المفوضية بعملية تحقق مادية في نهاية سنة 2005، ولاحظت أنه لم يكن في الإمكان تحديد موقع 549 2 أصلا تبلغ قيمة شرائها الإجمالية 1.4 مليون دولار، وقيمتها بعد خصم الاستهلاك 523 127 دولارا.
    El ACNUR realizó una verificación física a finales de 2005 y señaló que no podía localizar 2.549 bienes cuyo valor total de adquisición era de 1,4 millones de dólares y su valor depreciado, de 127.523 dólares. UN وقامت المفوضية بعملية تحقق مادية في نهاية سنة 2005، ولاحظت أنه لم يكن في الإمكان تحديد موقع 549 2 أصلاً تبلغ قيمة شرائها الإجمالية 1.4 مليون دولار، وقيمتها بعد خصم الاستهلاك 523 127 دولاراً.
    De resultas de ello, el número total de bienes no encontrados se ha reducido de 648 artículos, con un valor de inventario de 1.610.000 dólares, a 274 artículos, con un valor depreciado de 190.035 dólares. UN ونتيجةً لذلك، تراجع العدد الكلي للأصول التي لم يحدَّد مكانها من 648 صنفاً بقيمة من المخزون تبلغ 1.61 مليون دولار إلى 274 صنفاً بقيمة تبلغ 035 190 دولاراً بعد خصم الاستهلاك.
    Pide indemnización por el " valor depreciado al 31 de marzo de 1991 " , que, según informó, estaba de acuerdo con la legislación relativa a las sociedades de la India. UN وتلتمس الشركة تعويضاً عن " القيمة بعد خصم الاستهلاك في 31 آذار/مارس 1991 " ، أفادت بحسابها على أساس " القسط الثابت للاستهلاك " وبما يتفق وقوانين الشركات الهندية.
    El valor de adquisición de los bienes no fungibles indicados en la nota 14 de los estados financieros ascendía a 372,75 millones de dólares, y su valor depreciado, a 101,39 millones de dólares. UN 96 - بلغت قيمة الممتلكات غير المستهلكة المفصح عنها في الملاحظة 14 للبيانات المالية 372.75 مليون دولار، استنادا إلى قيمة شراء الأصول وإلى مبلغ 101.39 مليون دولار فيما يخص قيمتها بعد خصم الاستهلاك.
    Al 31 de marzo de 2006, el número de bienes de la sede registrados era de 12.863; su valor de adquisición total era de 14,66 millones de dólares y su valor depreciado, de 5,71 millones de dólares. UN 97 - وفي 31 آذار/مارس 2006، كان عدد أصول المقر المسجلة 863 12 أصلا، بقيمة شراء مجموعها 14.6 مليون دولار، وقيمة بعد خصم الاستهلاك قدرها 5.71 ملايين دولار.
    Al 31 de diciembre de 2004, el valor de compra de los bienes no fungibles registrados era de 492.748.1460 dólares, y el valor depreciado, de 166.218.375 dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كانت القيمة الشرائية المسجلة للممتلكات غير المستهلكة 146 748 492 دولارا، وكانت القيمة بعد خصم الاستهلاك 375 218 166 دولارا.
    96. El valor de adquisición de los bienes no fungibles indicados en la nota 14 de los estados financieros ascendía a 372,75 millones de dólares, y su valor depreciado, a 101,39 millones de dólares. UN 96- بلغت قيمة الممتلكات غير المستهلكة المفصح عنها في الملاحظة 14 للبيانات المالية 372.75 مليون دولار، استناداً إلى قيمة شراء الأصول وإلى مبلغ 101.39 مليون دولار فيما يخص قيمتها بعد خصم الاستهلاك.
    97. Al 31 de marzo de 2006, el número de bienes de la sede registrados era de 12.863; su valor de adquisición total era de 14,66 millones de dólares y su valor depreciado, de 5,71 millones de dólares. UN 97- وفي 31 آذار/مارس 2006، كان عدد أصول المقر المسجلة 863 12 أصلاً، بقيمة شراء مجموعها 14.6 مليون دولار، وقيمة بعد خصم الاستهلاك قدرها 5.71 ملايين دولار.
    Al 31 de diciembre de 2005, el valor de compra de los bienes no fungibles era de 372.347.983 dólares, y el valor depreciado de 101.389.185 dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كانت القيمة الشرائية للممتلكات غير المستهلكة 983 347 372 دولارا، وكانت القيمة بعد خصم الاستهلاك 185 389 101 دولارا.
    Los activos financieros mantenidos hasta el vencimiento se registran al costo amortizado, que se calcula utilizando el método de la tasa de interés efectiva. UN تُقيد الأصول المالية المحتفظ بها حتى تاريخ الاستحقاق في الدفاتر بتكلفتها بعد خصم الاستهلاك محسوبة بطريقة سعر الفائدة الفعلي.
    De conformidad con su conclusión de que se debe aplicar la metodología de los gastos de reposición depreciados para valorar los bienes destruidos, el Grupo concluye que hay que hacer un ajuste por una cuantía de 18.080.124 dinares kuwaitíes. UN ويستنتج الفريق، تمشيا مع ما توصل إليه من استنتاجات بشأن ضرورة استخدام منهجية تكلفة الاستبدال بعد خصم الاستهلاك لدى تقييم الممتلكات المدمرة، أنه ينبغي إدخال تعديل بمبلغ 124 080 18 ديناراً كويتياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد