ويكيبيديا

    "بعد رفع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Después de que se levante
        
    • Después que se levante
        
    • después de que se levanten
        
    • una vez levantado
        
    • tras el levantamiento
        
    • después de levantarse
        
    • después de que concluya la
        
    • después de levantar
        
    • después del levantamiento
        
    • una vez que
        
    • después de la
        
    • cuando se levante
        
    • Después de que concluyan
        
    El debate sobre el examen de los objetivos y del mandato del Comité proseguirá durante una reunión oficiosa que el Presidente se propone convocar Después de que se levante la sesión. UN وأضاف أن مناقشة بحث أهداف اللجنة وولايتها سيتواصل خلال جلسة شبه رسمية يرى الرئيس أن يدعو إلى عقدها بعد رفع الجلسة.
    La Sexta Comisión celebrará su 19ª sesión inmediatamente Después de que se levante la reunión del Grupo de Trabajo. UN وتعقد اللجنة السادسة جلستها 19 مباشرة بعد رفع جلسة الفريق العامل.
    Quisiera recordar a los miembros que la audiencia interactiva oficiosa con la sociedad civil se celebrará en la Sala 4 inmediatamente Después de que se levante esta sesión. UN وأود أن أذكر الأعضاء بأن جلسة الاستماع التفاعلية غير الرسمية مع المجتمع المدني ستعقد في قاعة الاجتماع رقم 4 بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    ** Después que se levante la reunión del Grupo de Trabajo especial de composición abierta de la Asamblea General sobre un programa de desarrollo. UN ** بعد رفع جلسة الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بخطة للتنمية.
    Como saben los miembros, la primera reunión del Grupo de Trabajo I se celebrará en este Salón inmediatamente Después de que se levante esta sesión. UN وكما يعلم الأعضاء، ستُعقد أول جلسة للفريق العامل الأول في هذه القاعة بعد رفع هذه الجلسة مباشرة.
    La sesión se celebrará en la Sala 1, inmediatamente Después de que se levante la sesión plenaria de la Tercera Comisión de la mañana. UN وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة.
    La sesión se celebrará en la Sala 1, inmediatamente Después de que se levante la sesión plenaria de la Tercera Comisión de la mañana. UN وستعقد الجلسة في غرفة الاجتماعات 1 مباشرة بعد رفع الجلسة العامة الصباحية للجنة الثالثة.
    Deseo recordar a los miembros que inmediatamente Después de que se levante esta sesión tendrá lugar una serie de consultas oficiosas. UN أود أن أذكّر الأعضاء بأن الجزء غير الرسمي سيُعقد مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    La próxima sesión plenaria comenzará inmediatamente Después de que se levante la presente sesión. UN وستبدأ الجلسة العامة التالية مباشرة بعد رفع هذه الجلسة.
    * Después de que se levante la 36ª sesión plenaria de la Asamblea General. UN * بعد رفع الجلسة العامة ٣٦ للجمعية العامة.
    * Después de que se levante la 36ª sesión plenaria de la Asamblea General. UN * بعد رفع الجلسة العامة ٣٦ للجمعية العامة.
    ** Es posible que se celebre una sesión oficial Después de que se levante la sesión oficial sobre la República Centroafricana. UN ** يمكن أن تلي ذلك جلسة رسمية بعد رفع الجلسة الرسمية بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى.
    * Inmediatamente Después de que se levante la 32ª sesión. UN * مباشرة بعد رفع الجلسة ٣٢ اللجنة الثانية.
    ** Inmediatamente Después de que se levante la 33ª sesión. UN ** مباشرة بعد رفع الجلسة ٣٣ اللجنة الثانية.
    * Se celebrará una sesión oficial Después de que se levante la 3839ª sesión. UN * يلي ذلك جلسة رسمية بعد رفع الجلسة ٣٨٣٩.
    * Después de que se levante la segunda sesión del Grupo de Trabajo sobre el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN * بعد رفع الجلسة الثانية للفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    * Después que se levante la reunión del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN * بعد رفع جلسة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية والمعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    * después de que se levanten las consultas del plenario. UN * ستُعقد بعد رفع مشاورات المجلس بكامل هيئته.
    Quizás convenga, a este respecto, tomar en consideración si las partes contratantes han podido reanudar la ejecución del contrato una vez levantado el embargo contra Kuwait, y si la han reanudado efectivamente. UN وثمة اعتبار وثيق الصلة هنا يتمثل فيما إذا كانت اﻷطراف المتعاقدة تستطيع استئناف العقد بعد رفع الحظر من على الكويت، وما إذا كانت قد استأنفت العقد فعلا.
    Ello perjudicará el acceso de Yugoslavia a los mercados financieros y limitará las posibilidades de comercializar sus productos en mercados extranjeros tras el levantamiento de las sanciones. UN وسيكون لذلك أثر سلبي على شروط وصول يوغوسلافيا إلى اﻷسواق المالية وتسويق منتجاتنا في اﻷسواق الخارجية بعد رفع الجزاءات.
    después de levantarse la sesión de la Sexta Comisión, el Grupo de Trabajo sobre el Decenio inicia su labor. UN وبدأ الفريق العامل المعني بعقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي أعماله بعد رفع الجلسة.
    Se reanudará la sesión inmediatamente después de que concluya la reunión de la Quinta Comisión. UN وستستأنف الجلسة فورا بعد رفع جلسة اللجنة الخامسة.
    El primer coloquio tendrá lugar esta mañana en la Sala 4 del Edificio del Jardín Norte, inmediatamente después de levantar esta sesión de apertura. UN وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي.
    Aunque la pronta aplicación es importante, será después del levantamiento de las sanciones cuando el mecanismo tenga plenitud de efectos. UN وعلى الرغم مما يتصــف بــه التطبيق المبكر من أهمية، فإن اﻵلية سيكون لها أثرهــا الكامل بعد رفع الجزاءات.
    Se han establecido contactos directos con asociaciones económicas y otros factores de desarrollo económico; se han elaborado instrumentos jurídicos interestatales en preparación del restablecimiento de la cooperación una vez que se levanten las sanciones. UN وأجريت اتصالات مباشرة برابطات اقتصادية وغيرها من عناصر التنمية الاقتصادية: أعدت صكوك قانونية مشتركة بين الدول تحضيرا لاستئناف التعاون بعد رفع الجزاءات.
    Las reservaciones sólo se mantendrán hasta 15 minutos después de la hora convenida o de la hora de suspensión de la sesión, si ésta es posterior a la primera. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه أو بعد رفع الجلسة المعقودة أيهما يعقب اﻵخر.
    Antes de levantar la sesión, como se anunció antes, quisiera invitar a los miembros a permanecer sentados para el segmento oficioso que se realizará cuando se levante esta sesión, con el fin de escuchar al Presidente del Comité Olímpico Internacional. UN وقبل أن أرفع الجلسة، كما أعلنت في وقت سابق، أود أن أدعو الأعضاء إلى البقاء في مقاعدهم لجزء غير رسمي بعد رفع هذا الاجتماع، للاستماع إلى رئيس اللجنة الأوليمبية الدولية.
    * Después de que concluyan las consultas oficiosas de la Quinta Comisión. UN * بعد رفع جلسة المشــاورات غيــر الرسميــة للجنــة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد