ويكيبيديا

    "بعد شهر من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un mes después de
        
    • dentro de un mes
        
    • un mes después del
        
    • un mes más tarde
        
    • Un mes de
        
    • en un mes
        
    • al mes después de
        
    • mes antes de que
        
    • que un mes después
        
    Esa orden se emitió como un mandamiento ex parte y la empresa de Luxemburgo no fue notificada hasta un mes después de que se dictara. UN وقد صدر هذا الأمر الزجري بناءً على طلب من طرف واحد، ولم تُخطر به الشركة اللكسمبرغية إلا بعد شهر من صدوره.
    Las leyes se publican en el Boletín Oficial en árabe dos semanas después de su aprobación y entran en vigor un mes después de ser publicadas. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    Los actos legislativos se publican en la Gaceta Oficial, en árabe, dentro de las dos semanas de la fecha de su promulgación, y entran en vigor un mes después de la fecha de su publicación. UN ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من يوم إصدارها ويُعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    dentro de un mes, un grupo de jóvenes se reunirá en la Universidad de Islandia para participar en una conferencia inspirada en el modelo de las Naciones Unidas. UN بعد شهر من الآن، ستجتمع مجموعة من الشباب في جامعة آيسلندا للمشاركة في نموذج لمؤتمر للأمم المتحدة.
    El Secretario General envió una Comisión Internacional de Investigación sobre el terreno un mes después del hecho y, una vez más, le doy las gracias sinceramente por ello. UN وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك.
    Las leyes se publican en el Boletín Oficial dos semanas después de su aprobación y entran en vigor un mes más tarde. UN وتنشر القوانين بالجريدة الرسمية خلال أسبوعين من إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها.
    La primera reunión de la Comisión se celebrará en Kinshasa un mes después de la firma del presente acuerdo. UN وسيعقد الاجتماع الأول للجنة في كينشاسا بعد شهر من توقيع هذا الاتفاق.
    De hecho, la mayor parte de los llamamientos de emergencia cuentan con una financiación inferior al 30% un mes después de su puesta en marcha. UN وغالبية النداءات العاجلة يكون تمويلها، في الواقع، بعد شهر من إطلاقها، أقل من نسبة 30 في المائة.
    :: un mes después de haberse presentado el plan a las diferentes partes, todavía no ha comenzado la ejecución del programa de desarme, desmovilización y reinserción. UN :: بعد شهر من تقديم الخطة إلى مختلف الأطراف لم يكن قد بدأ أي تنفيذ لبرنامج نزع السلاح والتسريح والإدماج.
    La organización se fundó en Bruselas en 1873, un mes después de la formación del Institut de Droit International. UN أنشئت المنظمة في بروكسل عام 1873، بعد شهر من تأسيس معهد القانون الدولي.
    VAT 2: un mes después de VAT 1 UN :: الجرعة الثانية: بعد شهر من الجرعة الأولى.
    Se observó una reducción muy grave de la colinesterasa en sangre entera, que seguía reducida un mes después de la finalización de la fumigación. UN ولوحظ حدوث انخفاض شديد في النشاط الكلي لإنزيم الكولينستريز في الدم، وظل منخفضاً حتى بعد شهر من عملية الرش.
    Se observó una reducción muy grave de la actividad de la colinesterasa en sangre y todavía seguía siendo reducida un mes después de haber finalizado la fumigación. UN ولوحظ حدوث انخفاض حاد في النشاط الكلي لإنزيم الكولينستريز في الدم وظل منخفضاً بعد شهر من انتهاء عملية الرش.
    Y ahí en San Bernabé, un mes después de que nos regresamos, Open Subtitles حدث ذلك في سان بارنبيه، بعد شهر من رحيلنا
    un mes después de que empezáramos a salir, me dijo que no podía soportar seguir mintiéndome. Open Subtitles بعد شهر من موعدنا أخبرني أنه لن يكذب علي أكثر من ذلك
    dentro de un mes, el juez determinará si tiene derecho al asilo. Open Subtitles بعد شهر من الان سنعطي رأي استشاري اذا كان اللجوء يجب ان يمنح
    ¿Pero que pasará dentro de un mes o de un año? Open Subtitles ولكن متى سيحدث هذا بعد شهر من الآن أو عام
    Hicimos esta bolsa para Haití y la presentamos justo un mes después del terremoto para entregar alimentación escolar a los niños de Haití. TED وقد قمنا بتصنيع حقائب لضحايا زلزال هايتي .. وبدأنا ببيعها بعد شهر من الزلزال لكي نوفر الغذاء لطلاب المدارس في هايتي
    Ese mismo verano, un mes después del veredicto... recibiste tu nombramiento federal. Open Subtitles ذلك الصيف نفسه بعد شهر من ذلك الحُكم لقد تحصلت على تعيينكَ الفيدرالي
    Asistimos a la Conferencia de Anápolis, así como a la Conferencia de donantes para Palestina celebrada en París un mes más tarde. UN وحضرنا مؤتمر أنابوليس، كما حضرنا، بعد شهر من ذلك مؤتمر المانحين لفلسطين المعقود في باريس.
    La cesación de las hostilidades, tras Un mes de violencia inútil en el Líbano, debe consolidarse para lograr una cesación del fuego duradera. UN ويجب تعزيز وقف الأعمال القتالية، الذي تقرر بعد شهر من عنف لا طائل من ورائه في لبنان، بُغية تحقيق وقف دائم لإطلاق النار.
    Mi pueblo... en un mes... nuestro país celebrará su 500.o aniversario. Open Subtitles شعبى بعد شهر من الآن.. بلادنا ستحتفل بعيدها الخمسمائه
    Venderemos un millón de unidades en los primeros 90 días y 20.000 al mes después de eso. Open Subtitles سوف نبيع مليون وحدة خلال أول 90 يوم. و20 ألف بعد شهر من ذلك.
    Según la información recibida, transcurrió un mes antes de que la familia recibiera una llamada del Sr. Al-Hweiti. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، لم يخاطب أسرته هاتفياً إلا بعد شهر من إعادة اعتقاله.
    Así que un mes después de graduarse... Open Subtitles اذا بعد شهر من التخرج من المدرسة الثانوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد