ويكيبيديا

    "بعد ظهر هذا اليوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esta tarde
        
    • la tarde
        
    Nos sumamos a la declaración que formulará esta tarde Sudáfrica en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN إننا نؤيد البيان الذي ستقدمه جنوب أفريقيا بعد ظهر هذا اليوم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Cree en mí. Es mejor que tu No estés aquí esta tarde. Open Subtitles صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم
    Dile al personaje de tu prometido que, a partir de esta tarde, yo le daré lecciones de manejo a Lux. Open Subtitles كنت اقول لخطيبك العامل البارع أنه ابتداء من بعد ظهر هذا اليوم سأعطي لاكس دروساً في القيادة
    En caso de que la Primera Comisión no pueda concluir con esos proyectos de resolución sobre los cuales se supone que decidiremos en el día de hoy, puede que tengamos que convocar otra reunión esta tarde. UN وفي حال أن اللجنة اﻷولى لم تتمكن من الانتهاء من مشاريع القرارات تلك التي يفترض أن نبت فيها اليوم، فسيتعين علينا أن نجتمع في جلسة أخرى بعد ظهر هذا اليوم.
    He querido tomar la palabra en la tarde de hoy, para precisar la posición de mi país con respecto al problema de las garantías negativas de seguridad. UN لقد طلبت الكلمة بعد ظهر هذا اليوم لتوضيح موقف بلدي إزاء مشكلة الضمانات اﻷمنية السلبية.
    Ha pedido usted a la Conferencia que adopte una decisión más o menos formal sobre esta cuestión y se propone usted organizar esta tarde consultas para tratar de hallar una solución. UN السيد الرئيس، لقد طلبتم من المؤتمر اتخاذ قرار رسمي تقريبا، وفي نيﱠتكم تنظيم مشاورات بعد ظهر هذا اليوم لمحاولة ايجاد حل.
    En verdad solamente he tomado la palabra para responder a la pregunta acerca del momento en que debemos reunirnos de nuevo esta tarde. UN لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم لمجرد اﻹجابة على سؤالكم بشأن الوقت الذي ينبغي لنا فيه العودة الى الاجتماع بعد ظهر هذا اليوم.
    Ese documento oficioso fue resultado de consultas entre los grupos regionales y se distribuyó a las delegaciones esta tarde. UN ولقد نتجت الورقة غير الرسمية تلك عن مشــاورات جــرت فيما بين المجموعات اﻹقليمية، ووزعت على الوفود بعد ظهر هذا اليوم.
    Lo que deseo señalar es que hemos convocado en nombre del Canadá, quizá apresuradamente, otra reunión a las tres en punto de esta tarde. UN إن النقطة التي أود إبداءها هي أن وفد كندا قد دعا على عجل إلى عقد جلسة أخرى في الساعة الثالثة من بعد ظهر هذا اليوم.
    Históricamente, el agresor se presenta como la víctima; esta es una estratagema conocida, que esta tarde hemos oído una vez más. UN وتاريخيا اعتاد المعتدي على تقديم نفسه على أنه الضحية؛ وهذه حيلة مألوفة، سمعناها مرة أخرى بعد ظهر هذا اليوم.
    En vista de lo tardío de la hora, continuaremos con la votación esta tarde. UN نظرا لتأخر الوقت، سنواصل عملية الاقتراع بعد ظهر هذا اليوم.
    Sin embargo, quiero confirmar una vez más la declaración que formulé esta tarde ante esta Comisión. UN وأؤكد مرة أخرى ما قلتــه في بياني بعد ظهر هذا اليوم أمام هذه اللجنــة الموقرة.
    Ha sido el primer Presidente de los que han intervenido esta tarde que ha terminado su declaración cuando la luz verde estaba encendida. UN فقد كان أول رئيس بعد ظهر هذا اليوم أنهى بيانه فيما كان الضوء اﻷخضر مشتعلا.
    Tres de las personas asesinadas esta tarde pertenecían a la misma familia. UN وينتمي ثلاثة من الأشخاص الذين قتلوا بعد ظهر هذا اليوم إلى أسرة واحدة.
    Sr. Presidente: Con el fin de ayudarlo a concluir la reunión de esta tarde, he suprimido algunas partes de mi intervención. UN سيدي الرئيس، لقد حذفت أجزاء عديدة من بياني بغية مساعدتكم على اختتام جلسة بعد ظهر هذا اليوم.
    Dada nuestra profunda preocupación por los acontecimientos recientes, y a pesar de lo avanzado de la hora esta tarde, quisiéramos aprovechar esta oportunidad para transmitir a la Asamblea General algunas de nuestras opiniones sobre la cuestión. UN وبالنظر إلى قلقنا العميق إزاء التطورات الأخيرة وبالرغم من الوقت المتأخر بعد ظهر هذا اليوم نود أن نغتنم هذه الفرصة للتعبير للجمعية العامة عن بعض آرائنا الخاصة حول هذا الموضوع.
    Hasta la fecha sólo me he podido reunir con unas 30 delegaciones; esta tarde me reuniré con algunas que me han comunicado sus preocupaciones, sus reflexiones y evaluaciones sobre la situación en la que nos encontramos. UN وتمكنت حتى يومنا هذا من الاجتماع بقرابة 30 وفداً وسأجتمع بعدد أكبر بعد ظهر هذا اليوم. وقد نقلت هذه الوفود إليّ دواعي قلقها وأفكارها وتقييمها للحالة التي نجد أنفسنا فيها اليوم.
    Espero con interés escuchar a los oradores restantes esta tarde. UN وأتطلع إلى الاستماع إلى المتكلمين المتبقين بعد ظهر هذا اليوم.
    Por consiguiente, pido a los miembros que formulen sus declaraciones lo más concisas posible para poder agotar la lista de oradores esta tarde. UN لذا، أناشد الأعضاء توخي الإيجاز قدر المستطاع في بياناتهم، لكي نتمكن من إكمال قائمة المتكلمين بعد ظهر هذا اليوم.
    El debate proseguirá en la próxima sesión plenaria de esta tarde a las 15.00 horas. UN وسيتواصل هذا النقاش في الجلسة العامة المقبلة بعد ظهر هذا اليوم الساعة 00/15.
    Le estoy muy agradecido por haber aceptado hacer su declaración por la tarde. UN وإنني لممتن له جــــدا لموافقته علـى اﻹدلاء ببيانه بعد ظهر هذا اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد