ويكيبيديا

    "بعد عام من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un año después de
        
    • tras un año de
        
    • un año después del
        
    • dentro de un año
        
    • tras año
        
    • a un año de
        
    • año después de la fecha en
        
    • después de un año
        
    • un año a partir
        
    • luego de un año de
        
    La proporción de inmigrantes que asisten al curso de idioma un año después de su llegada al país es del 76% actualmente. UN وتبلغ الآن نسبة المهاجرين الذين يبدأون في حضور دورات اللغة بعد عام من وصولهم إلى البلد 76 في المائة.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General haya recibido la notificación. UN ويصبح الانسحاب نافذا بعد عام من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹشعار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General haya recibido la notificación. UN ويصبح اﻹشعار الرسمي بالانسحاب نافذا بعد عام من تاريخ استلام اﻷمين العام اﻹشعار.
    ¿Qué nos ha dado en concreto la Constitución tras un año de vigencia y cómo justifica las esperanzas que se han cifrado en ella? UN وماذا أعطى الدستور بالتحديد بعد عام من سريانه، وكيف له أن يبرر تلك اﻵمال التي عقدت عليه؟
    Burundi participa en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General un año después del establecimiento en nuestro país de instituciones democráticas. UN تشارك بوروندي في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة بعد عام من إنشاء المؤسسات الديمقراطية.
    Espero traer sólidos resultados de vuelta a Nueva York dentro de un año. UN وأرجو أن أعود بنتائج ملموسة إلى نيويورك بعد عام من الآن.
    Su detención se produjo un año después de haber cumplido una condena de siete años de cárcel por ser activista del movimiento Fatah. UN أما احتجازه فجاء بعد عام من إنهائه فترة الحكم البالغة سبع سنوات لنشاطه في فتح.
    El contrato estipulaba que los pagos debían efectuarse en régimen de pago diferido una vez transcurrido el plazo de un año, es decir, un año después de la fecha del envío del equipo. UN وحدد في العقد أن تتم الدفعات على أساس مهلة عام واحد، أي بعد عام من تاريخ شحن المعدات.
    Sin embargo, no se sospechó inmediatamente que la contaminación hubiese sido intencional y la investigación policial comenzó sólo un año después de los ataques. UN بيد أن التلوث المقصود لم يكتشف على الفور ولم يبدأ التحقيق الجنائي إلا بعد عام من وقوع الهجمات.
    Todos los casos estudiados se presentarán en un simposio de dos días de duración que será patrocinado por la MMSU un año después de la ejecución del proyecto. UN وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع.
    Todos los casos estudiados se presentarán en un simposio de dos días de duración, que patrocinará la MMSU un año después de la ejecución del proyecto. UN وسوف تُعرض كل دراسات الحالة في ندوة تُقام لمدة يومين ترعاها الجامعة بعد عام من تنفيذ المشروع.
    El efecto de esa decisión expira un año después de la fecha de su adopción, a menos que se especifique un período más corto. UN وينقضي أثر هذا القرار بعد عام من تاريخ إعلانه ما لم يعلن عن فترة أقل من ذلك.
    Entonces me llegó esto por correo un año después de hacer esto, sin solicitarlo. TED لقد وصلت لي هذه بعد عام من تجربتي عبر البريد ..
    Aproximadamente un año después de volver descubrí que tenía una habilidad. Open Subtitles بالطبع لا بعد عام من عودتنا تقريباً تعلمت أني أمتلك قدرة خارقة
    La Comisión considera que se debe volver a evaluar la capacidad de la plantilla de apoyo al Grupo a la luz de la experiencia adquirida tras un año de operación. UN وترى اللجنة أنه يتعين إعادة تقييم قدرة ملاك الموظفين الداعم للفريق على ضوء الخبرات المكتسبة بعد عام من العمل.
    La Comisión considera que se debe volver a evaluar la capacidad de la plantilla de apoyo al Grupo a la luz de la experiencia adquirida tras un año de operación. UN وترى اللجنة أنه يتعين إعادة تقييم قدرة ملاك الموظفين الداعم للفريق على ضوء الخبرات المكتسبة بعد عام من العمل.
    tras un año de vida secreta en Auteuil, la joven, para enojo de Villefort, dio a luz a un niño. Open Subtitles بعد عام من الاقامه السريه فى اوتوييل المرأه الشابه, و بسبب غضب فيلافورت وضعت طفل رضيع
    Total adeudado un año después del envío UN مجموع الدفعات المستحقة بعد عام من الشحن
    Los informes de la Iniciativa Conjunta de Datos sobre Petróleo utilizan en gran medida cifras preliminares y, en principio, las cifras definitivas no están disponibles hasta un año después del final del año a que hacen referencia los datos. UN وتستخدم تقارير المبادرة الأرقام الأولية على نطاق واسع، ومبدئيا لا تتاح الأرقام النهائية إلا بعد عام من نهاية السنة المشار إليها في البيانات.
    Esperamos que el examen de este tema del programa dentro de un año aporte más motivos de satisfacción a los países en desarrollo. UN ونرجــو أن يوفر النظــر في هذا البند من جدول اﻷعمال بعد عام من اﻵن مصدر ارتياح أكبر للبلدان النامية.
    Año tras año la Organización sufre grandes atrasos en la recepción de las contribuciones obligatorias. UN إن المنظمة تعاني عاما بعد عام من تأخير تلقي اﻷنصبة المقررة لمدة طويلة.
    Estaba muriendo cuando lo conociste, y se había ido a un año de casarse. Open Subtitles كان يحتضر عندما قابلتِه، وكان سيموت بعد عام من الزواج
    Se está evaluando el nuevo Sistema de Gestión de la Carrera después de un año de aplicación, para determinar si es necesario realizar ajustes. UN ويجري تقييم النظام الجديد لإدارة الحياة المهنية بعد عام من تنفيذه لتحديد ما إذا كان يلزم إدخال أية تعديلات عليه.
    Encuéntrame aquí, bajo el árbol, exactamente un año a partir de hoy. Open Subtitles سنعود هنا تحديداً عند هذه الشجرة بعد عام من الآن.
    De esta manera, queremos dejar constancia de nuestro reconocimiento al voluntariado, luego de un año de trabajo conjunto. UN وعليﱠ أن أعرب هنا عن امتناننا للمتطوعين بعد عام من الجهود المتضافرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد