ويكيبيديا

    "بعد فوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • demasiado tarde
        
    • en retrospectiva
        
    • posteriori
        
    • efectuó fuera
        
    • formulación tardía
        
    • muy tarde
        
    • ya era demasiado
        
    Al respecto, el Relator Especial recomienda que los Estados se empeñen más en prevenir los genocidios, en lugar de intervenir cuando es evidentemente demasiado tarde. UN وأوصى في هذا الصدد، بأن تعمل الدول بجهد أكبر على منع وقوع جرائم اﻹبادة الجماعية بدلا من التدخل بعد فوات اﻷوان.
    En Camboya, esto se hace casi siempre demasiado tarde, lo que tiene como consecuencia la muerte de los presos. UN وفي كمبوديا، يحدث ذلك في جميع الحالات تقريباً بعد فوات الأوان، مما يؤدي إلى وفاة السجناء.
    Para seis millones de judíos, el Estado de Israel llegó demasiado tarde. UN وبالنسبة لستة ملايين من اليهود، جاءت إسرائيل بعد فوات الأوان.
    Supongo que todo parece obvio en retrospectiva... pero siempre he sentido que nuestro destino estaba escrito. Open Subtitles اعتقد انه من السهل دائما التحدث عن هذه الأشياء بعد فوات الأوان ولكنى كنت اشعر دائما, ان هذا اليوم كان مُقدّرا حقا لنا
    Siempre es fácil ver los errores a posteriori. Open Subtitles لطالما كان إدارك خطأك بعد فوات الآوان أمراً سهلاً ..
    Para ellos, y para muchísimos otros, las Naciones Unidas también llegaron demasiado tarde. UN وبالنسبة لهم ولكثيرين غيرهم جاءت الأمم المتحدة بعد فوات الأوان أيضا.
    De hecho, no posterguemos hasta mañana lo que todos podemos y debemos hacer hoy, ya que mañana podría ser demasiado tarde. UN دعونا لا نؤجل لغد ما يمكن وما يجب أن نفعله الآن، لأن الغد قد يأتي بعد فوات الأوان.
    ¿Por qué se me ocurre decir algo perfecto cuando es demasiado tarde? Open Subtitles لم أفكر دوماً في الشيء المثالي لأقوله بعد فوات الأوان؟
    No supe que fuera buena en esto hasta que fue demasiado tarde. Open Subtitles لم أعرف أنّني جيّدة في هذا إلّا بعد فوات الأوان.
    Podría haberse hecho pasar por el príncipe azul durante años, y ella se despertó demasiado tarde al lado del monstruo. Open Subtitles من الممكن أنه تقمص شخصية أمير الأحلام طيلة أعوام، وأفاقت بعد فوات الآوان على وحش يعيش معها.
    Mire, ahora, el problema es con el funeral, Padre... siempre pasa demasiado tarde. Open Subtitles هذا هو عيب الجنائز، أبتاه بأنّها تحدث بعد فوات الآوان ..
    Al final fue a Dollywood durante las vacaciones de Navidad, pero era demasiado tarde. Open Subtitles لقد ذهبت بالنهاية إلى دوليود خلال عطلة الكريسمس لكنه بعد فوات الأوان
    No obstante, para un atolón bajo, como las Islas Marshall, quizá la Convención Marco haya llegado demasiado tarde. UN ولكن، بالنسبة لجزر مرجانية منخفضة مثل جزر مارشال ربما تكون الاتفاقية اﻹطارية قد جاءت بعد فوات اﻷوان.
    Lamentablemente, las lecciones se aprenden cuando ya es demasiado tarde. UN من المؤسف أن الدروس لا تستخلص في معظم اﻷحيان إلا بعد فوات اﻷوان.
    Se han garantizado fondos para el 85% del plan, pero parte de las semillas y los instrumentos pueden llegar demasiado tarde para esta estación. UN وقد تم تأمين التمويل لتغطية ٨٥ في المائة من الخطة، ولكن قد تصل بعض البذور واﻷدوات بعد فوات اﻷوان بالنسبة لهذا الفصل.
    A menudo se recurre demasiado tarde a las Naciones Unidas para hacer frente a esas cuestiones. UN وعندئذ تدعى اﻷمم المتحدة إلى معالجتها، ولكن كثيرا ما يكون ذلك بعد فوات اﻷوان.
    en retrospectiva, nos dimos cuenta que dada la serie de novios-que-ha-matado dejarle libre acceso a un cuchillo mientras estaba cerca de su nuevo novio seguramente fue un error evitable. Open Subtitles بعد فوات الآوان اتضح لنا أن اعطاء قاتلة متهمة بقتل رجل سكيناً حين
    Lo que en retrospectiva no fue uno de mis mejores momentos. Open Subtitles مما يعنى .. بعد فوات الأوان أنها لم تكن واحده من لحظاتى المدعاة للفخر
    A posteriori no es posible determinar todos los elementos que intervienen y, además, con frecuencia las economías no se producen hasta después de transcurrido cierto tiempo. UN ويتعذر بعد فوات الأوان تحديد جميع العناصر المؤثرة. كما أن الوفورات المنشودة غالباً ما تتحقق بعد انقضاء فترة زمنية معيّنة.
    Partiendo de los hechos anteriores, el Comité llega a la conclusión de que, si la notificación de la decisión de la Oficina Central de Catastro por la que se anulaba la decisión de la Oficina de Catastro de Jihlava se efectuó fuera de plazo, ello se debió a un error administrativo de las autoridades. UN 9-3 ونظراً إلى الوقائع الآنفة الذكر، تستنتج اللجنة أن قرار مكتب الأراضي المركزي الذي أبطل قرار مكتب الأراضي في يهلافا إذا كان أُبلغ بعد فوات المهلة المحددة فذلك راجع إلى خطأ إداري ارتكبته السلطات.
    ii) La formulación tardía de declaraciones interpretativas UN `2 ' إصدار الإعلانات التفسيرية بعد فوات الأوان
    - Lo encontré, pero fue muy tarde. - La noche fue demasiado fría. Open Subtitles بلى، عثرنا عليه ولكنْ بعد فوات الأوان فالليل كان شديد البرودة
    Si la información llegó en algún momento a quien había hecho la consulta inicial, ello sucedió cuando ya era demasiado tarde. UN ولكن إذا كانت أي معلومات قد وصلت إلى المستفسر الأصلي، فذلك بعد فوات الأوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد