ويكيبيديا

    "بعد محاكمة غير عادلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tras un juicio sin las debidas garantías
        
    • en un juicio injusto
        
    • tras un juicio parcial
        
    • tras un juicio que no fue imparcial
        
    • tras un proceso sin las debidas garantías
        
    Asunto: Pena de muerte impuesta tras un juicio sin las debidas garantías UN الموضوع: صدور حكم بعقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción preliminar se recurrió a la tortura UN الموضوع: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيق الأولي
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción se recurrió a la tortura UN موضوع البلاغ: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيقات الأولية
    El Comité señala su conclusión anterior de que el autor no había tenido un juicio justo. El hecho de que una persona condenada en un juicio injusto siga encarcelada puede plantear cuestiones en virtud del Pacto. UN وتشير اللجنة إلى استنتاجها السابق بأن صاحب البلاغ لم يلق محاكمة عادلة، وأن الحبس المستمر لشخص حكم عليه بعد محاكمة غير عادلة قد يثير قضايا بموجب العهد.
    Asunto: Imposición de una pena de reclusión a perpetuidad tras un juicio parcial UN الموضوع: فرض عقوبة بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y en cuya instrucción se recurrió a la tortura UN موضوع البلاغ: فرض عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة واللجوء إلى التعذيب أثناء التحقيقات الأولية
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías y sobre la base de una confesión obtenida bajo tortura UN الموضوع: إصدار حكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة استنادا إلى اعترافات انتزعت تحت التعذيب.
    Asunto: Imposición de la pena capital tras un juicio sin las debidas garantías, con utilización de la tortura durante la investigación UN الموضوع: حكم إعدام بعد محاكمة غير عادلة مع استخدام التعذيب أثناء التحقيق.
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías UN الموضوع: الحكم بتوقيع عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un juicio sin las debidas garantías UN الموضوع: الحكم بتوقيع عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Presunta tortura del autor e imposición de la pena capital tras un juicio sin las debidas garantías UN موضوع البلاغ: ادعاء تعرض صاحب البلاغ للتعذيب؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Presunta tortura de las autoras y pena de muerte dictada tras un juicio sin las debidas garantías y discriminatorio UN موضوع البلاغ: تعذيب صاحبات البلاغ المزعوم؛ وتوقيع عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة وتمييزية
    Asunto: Presunta tortura del autor e imposición de la pena capital tras un juicio sin las debidas garantías UN الموضوع: ادعاء تعرض صاحب البلاغ للتعذيب؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Presunta tortura del autor e imposición de la pena capital tras un juicio sin las debidas garantías UN الموضوع: ادعاء تعرض صاحب البلاغ للتعذيب؛ وصدور الحكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Presunta tortura de las autoras y pena de muerte dictada tras un juicio sin las debidas garantías y discriminatorio UN الموضوع: تعذيب صاحبات البلاغ المزعوم؛ وتوقيع عقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة وتمييزية
    Cuestiones de fondo: Juicio sin las debidas garantías, detención y encarcelamiento arbitrarios, condena a prisión perpetua tras un juicio sin las debidas garantías UN المسائل الموضوعية: المحاكمة غير العادلة، والاعتقال والاحتجاز بطريقة تعسفية، والحكم بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة
    3.1 El autor sostiene que se han infringido los derechos que lo amparan en virtud del artículo 6, por haber sido condenado a muerte tras un juicio sin las debidas garantías. UN 3-1 يدفع صاحب البلاغ بأن حقوقه بموجب المادة 6 قد انتهكت، نظراً للحكم عليه بعقوبة الإعدام بعد محاكمة غير عادلة.
    8.8 El autor hace referencia al artículo 14 del Pacto, puesto que Farid Mechani fue juzgado en rebeldía y condenado por el Tribunal Especial de Bab-el-Oued el 4 de mayo de 1994, en un juicio injusto, celebrado en ausencia de su familia y sin que su abogada pudiera defenderlo, ya que no pudo ver nunca a su cliente. UN 8-8 ويحتج صاحب البلاغ بالمادة 14 من العهد، نظراً لأن فريد مشاني حوكم غيابياً وحكمت عليه محكمة باب الوادي الخاصة في 4 أيار/مايو 1994، بعد محاكمة غير عادلة جرت دون حضور أسرته ودون أن تتمكن محاميته من التحدث بالنيابة عنه، إذ إنها لم تتمكن أبداً من مقابلة موكلها.
    Asunto: Imposición de una pena de reclusión a perpetuidad tras un juicio parcial UN الموضوع: فرض عقوبة بالسجن مدى الحياة بعد محاكمة غير عادلة
    Asunto: Imposición de la pena de muerte tras un proceso sin las debidas garantías UN الموضوع: صدور حكم بالإعدام بعد محاكمة غير عادلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد