ويكيبيديا

    "بعد مرور خمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cinco años después
        
    • al cabo de cinco años
        
    • después de cinco años
        
    • tras cinco años
        
    • quinquenal de
        
    • a los cinco años
        
    • pasados cinco años
        
    • a cinco años
        
    • cinco años más tarde
        
    cinco años después de haberse aprobado el Programa de Acción de El Cairo, se han hecho progresos considerables en cuanto a su ejecución. UN لقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بعد مرور خمس سنوات على اعتماده.
    Éstos devuelven el préstamo en varios plazos y empiezan a abonar los intereses cinco años después de su graduación. UN وعلى الطلاب تسديد القروض بالتقسيط، ويبدأ دفع الفوائد عليها بعد مرور خمس سنوات على تخرجهم.
    El derecho a la alimentación y la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después: proyecto de resolución UN الحق في الغذاء ومؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد مرور خمس سنوات: مشروع قرار
    Durante la tramitación de la Ley de 1989 en el Parlamento, el Gobierno se comprometió a efectuar, al cabo de cinco años, una revisión exhaustiva de la igualdad en el empleo, incluída la eficacia de la Ley. UN وأثناء اصدار البرلمان لقانون عام ٩٨٩١، التزمت الحكومة باجراء استعراض رئيسي للمساواة في مجال العمل، بما في ذلك فعالية القانون، بعد مرور خمس سنوات.
    Independientemente de si el matrimonio o la relación permanece vigente, la persona con derecho de residencia como persona a cargo puede solicitar un derecho independiente de residencia, es decir, un derecho de residencia permanente, después de cinco años. UN فسواءً استمر الزواج أو العلاقة أو لم يستمر، فإن الشخص الذي لديه حق إقامة تبعي يمكن أن يتقدم بطلب للحصول على حق إقامة مستقل، أي إذن إقامة دائمة، بعد مرور خمس سنوات.
    tras cinco años de funcionamiento, el equipo de la Misión requiere un mayor grado de mantenimiento y reparación. UN 281 - تحتاج معدات البعثة، بعد مرور خمس سنوات على بدء تشغيلها، إلى مزيد من الصيانة والإصلاح.
    Cumbre Mundial sobre la alimentación: cinco años después UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    Cumbre Mundial sobre la Alimentación; cinco años después - acto colateral sobre el desarrollo sostenible de las montañas UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية بعد مرور خمس سنوات - مناسبة جانبية معنية بالتنمية المستدامة للجبال
    Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    El Consejo examinaría también su labor y funcionamiento cinco años después de su creación e informaría a la Asamblea General al respecto. UN وسيستعرض المجلس أيضا أعماله ووظائفه بعد مرور خمس سنوات على إنشائه وسيرفع تقريرا إلى الجمعية العامة.
    Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    Agregan que, cinco años después sigue sin ocuparse la parcela sobre la que se erigía la vivienda. UN ويضيفان أن قطعة الأرض التي أقيم عليها مسكنهما لا تزال خالية بعد مرور خمس سنوات.
    cinco años después, siguen en prisión sin cargos. UN وهم لا يزالوا محتجزين بعد مرور خمس سنوات دون أن توجه إليهم تهم.
    Cinco años después: examen de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento UN استعراض تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة بعد مرور خمس سنوات
    Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después UN مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمس سنوات
    A comienzos de 1996 el Gobierno checo modificó las leyes vigentes en materia de refugiados, uno de cuyos elementos importantes era la supresión del estatuto de refugiado al cabo de cinco años. UN وفي أوائل ١٩٩٦، أدخلت الحكومة التشيكية تعديلا على قانون للاجئين سبق اعتماده ويتمثل أحد عناصره الهامة في الغاء مركز اللاجئ بعد مرور خمس سنوات.
    Los ciudadanos de países extranjeros de la Unión Europea pueden presentarse como candidatos en las elecciones locales después de cinco años de residencia. UN أما الرعايا الأجانب من الاتحاد الأوروبي فيحق لهم الترشح للانتخابات البلدية بعد مرور خمس سنوات على إقامتهم.
    tras cinco años de existencia, el proceso del Foro se mantiene vivo, como demuestra claramente el estudio de la fase I de la Evaluación. UN وعملية المنتدى، بعد مرور خمس سنوات على وجودها، قائمة وعلى ما يرام، كما تدلل على ذلك بوضوح الدراسة الاستقصائية للمرحلة الأولى لتقييم المنتدى.
    14. Durante 1998 también tendrá lugar el examen quinquenal de la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN ٤١- وسيجري أيضاً خلال سنة ٨٩٩١ استعراض وتنفيذ إعلان برنامج عمل فيينا بعد مرور خمس سنوات على اعتمادهما.
    Es difícil comprender que aproximadamente 120.000 detenidos sigan hacinados en las cárceles a los cinco años de iniciada la transición, muchos de ellos sin haber sido acusados. UN فمن الصعب أن ندرك كيف أن زهاء 000 120 معتقل ما زالوا، بعد مرور خمس سنوات على بداية الفترة الانتقالية، محشورين في السجون دون أن توجه أي تهمة للكثيرين منهم.
    pasados cinco años desde Río, este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas es una nueva cita que tiene nuestro planeta consigo mismo. UN بعد مرور خمس سنوات على ريو، تتيح هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لقاء آخر لكوكبنا مع نفسـه.
    # Ahora, a cinco años, tienes el mundo a tus pies Open Subtitles الآن بعد مرور خمس سنوات على أنك حصلت على العالم تحت قدميك
    En el nuevo informe del Secretario General titulado " Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA: cinco años más tarde " (A/60/736), se ha destacado la urgente necesidad de acelerar el ritmo de la respuesta contra el SIDA. UN 15 - وقد تم التأكيد على الحاجـة الملحة للإسراع في خطـى الاستجابة للإيدز في تقرير الأمين العام الجديد المعنون " إعلان الالتـزام بشـأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز): بعد مرور خمس سنوات " (A/60/736).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد