ويكيبيديا

    "بعد يومين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dos días después de
        
    • Después de dos días de
        
    • dos días después del
        
    • dos días después que
        
    • tras dos días de
        
    • dentro de dos días
        
    • Luego de dos días de
        
    • unos días después
        
    • dos días más tarde
        
    • murió dos días después
        
    • par de días después
        
    dos días después de la agresión a mi hermano, llevé a unos amigos al sitio donde había ocurrido. Open Subtitles بعد يومين من الهجوم على اخى انا احضرت بعض الاصدقاء بالمكان الذى حدث بة ذلك
    Monseñor Gerardi fue muerto dos días después de haber presentado el informe sobre los delitos cometidos por el ejército durante la guerra civil. UN وكان المونسنيور جيراردي قد قتل بعد يومين من تقديمه لتقرير عن الجرائم التي ارتكبها الجيش خلال فترة الحرب الأهلية.
    Boffasa Djema, director del MPR, dos días después de haberse entrevistado con el Relator Especial. UN بوفاسا جيما، زعيم الحركة الشعبية من أجل الثورة، بعد يومين من لقائه مع المقرر الخاص.
    Según la información recibida, Después de dos días de trabajar como porteadores, Long U quedó tan débil que ya no podía caminar. UN ووفقاً للتقارير، أصبح لونغ يو منهكاً بعد يومين من أعمال الحمل فلم يقدر على المشي.
    Aquél era el chófer personal de éste, que fue encontrado muerto dos días después del secuestro. UN وكان هو السائق الشخصي لتيس إلوي، الذي عثر عليه ميتاً بعد يومين من الاختطاف.
    Ello ocurrió solamente dos días después de la clausura de la Primera Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos que celebramos en esta sala de la Asamblea. UN لقد اعتمد على وجه الدقة بعد يومين من اختتام المؤتمر العالمي الأول لرؤساء البرلمانات الذي عقد في قاعة الجمعية هذه.
    No se le permitió salir de la celda hasta que su abogada vino a verla dos días después de su detención. UN ولم يسمح لها بمغادرة زنزانتها إلا بعد أن قام محاميها بزيارتها بعد يومين من احتجازها.
    dos días después de la observación, se procedió a reparar el termógrafo de los contenedores frigoríficos de Adigrat. UN تم إصلاح مسجل الحرارة في حاوية التبريد في أديغرات بعد يومين من إبداء الملاحظة.
    El asesinato del diputado Ghanem se produjo dos días después de su regreso de los Emiratos Árabes Unidos, donde se había refugiado durante varias semanas. UN وجاء اغتيال النائب غانم بعد يومين من عودته من الإمارات العربية المتحدة حيث كان قد التجأ لعدة أسابيع.
    Señaló que era una práctica habitual en el lugar acoger viajeros, pero fue detenido dos días después de que éste llegara. UN وقال إن من الأعراف المحلية استضافة المسافرين وأنه لم يلق عليه القبض إلا بعد يومين من استضافة هذا الشخص.
    La detención se practicó dos días después de que el Sr. Tarabin hubiera llegado a Egipto. UN وألقي القبض على السيد ترابين بعد يومين من وصوله إلى مصر.
    ¿Cuándo ibas a contarme sobre los tres millones de dólares... que recibimos de San Francisco dos días después de que me arrestaron? Open Subtitles متي ستخبرني عن الـ3 مليون دولار التي حصلنا عليها من سان فرانسيسكو بعد يومين من إعتقالي ؟
    Entonces, las víctimas murieron dos días después de haber entrado al sitio. El alemán quería decirnos eso. Diablos. Open Subtitles كل الضحايا ماتو بعد يومين من دخولهم الموقع هذا ما كان الالمانى يحاول ان يخبرنا به
    Según el recibo, lo compraron dos días después de que los padres tuvieran noticias de los raptores por última vez. Open Subtitles إنه فقط تلك الفاتورة للثلاجة الجديدة كانت مؤرخة بعد يومين من فشل المفاوضات مع الخاطفين
    dos días después de descubrir que tenía un tumor terminal en mi espina... un cirujano espinal cayó del cielo. Open Subtitles بعد يومين من إكتشافي بأن لدي ورم قاتل في عمودي الفقري هناك جراح أعصاب شوكية نزل من السماء
    Nos casamos dos días después de que saliera del tribunal de Tottenham. Open Subtitles تزوجنا بعد يومين من خروجي من محكمة الصلح توتنهام
    - Después de dos días de comentarios inapropiados, has vuelto a juzgarme por mi asqueroso comportamiento. Open Subtitles بعد يومين من التعليقات الغير لائقة عدتي لتحكمي علي على السلوك المقرف
    Ese arresto tuvo lugar dos días después del secuestro de Wasfi Qabha, Ministro de Estado del gobierno de unidad nacional. UN وجاء آخر الاعتقالات هذا بعد يومين من اختطاف وزير الدولة لحكومة الوحدة الوطنية، السيد وصفي كبها.
    dos días después que murió mi esposo, un misterioso fuego apareció y quemó su estudio entero. Open Subtitles بعد يومين من وفاة زوجي حريق غامض حرق مكتبه الخاص
    El funcionario de contratación local logró escapar tras dos días de cautiverio. UN وتمكن الموظف المحلي من الفرار بعد يومين من الأسر.
    dentro de dos días, la nueva autoridad provisional, que integra a todos los grupos afganos, asumirá, así lo esperamos, el poder en Kabul. UN والمأمول أن يتم بعد يومين من الآن؛ تولي السلطة المؤقتة الجديدة التي تضم جميع الطوائف الأفغانية زمام الحكم في كابول.
    Habría sido liberado por gestiones de iglesias evangélicas Luego de dos días de interrogatorios y de torturas en el destacamento militar de Santa Cecilia. UN ويقال إنه أفرج عنه بفضل مساعي الكنائس البروتستنتية بعد يومين من الاستجواب والتعذيب في المفرزة العسكرية لسانتا سيسيليا.
    Sí, tenía un poco de dinero extra unos días después. Open Subtitles نعم، لقد جاءنى بعض المال الزائد بعد يومين من لقائه
    Qué, ¿piensas que es coincidencia que dos días más tarde ella estuviera muerta? Open Subtitles أتعتقدين أنّها مجرّد مصادفة أنّه بعد يومين من ذلك أصبحت ميّتة؟
    Hava Wechsberg, de 11 años de edad, de Kiriyat Arba, murió dos días después que el coche en que viajaba se precipitara por una colina en Gush Etzion, presumiblemente tras ser apedreado. UN وتوفيت هافا ويتسبيرغ، ١١ سنة، من كريات أربع، بعد يومين من سقوط السيارة التي كانت تركبها من على مرتفع في غوش عصيون وذلك في أعقاب هجوم بالحجارة على ما يبدو.
    Estas son fotos que tomó mi esposa un par de días después del sismo mientras yo iba camino al país por República Dominicana. TED هذه لقطات أخذنها زوجتي بعد يومين من الزلزال، بينما كنت أشق انا طريقي عبر جمهورية الدومينيكان إلى داخل البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد