Ella puede inventar una excusa de que ella solamente estabainvestigando sus muertes | Open Subtitles | إنها تستطيع الخروج بعذر أنها كانت تقوم ببحث عن موتهم |
Sé que no es excusa, pero no pensé que se fuera a salir de madre de esta manera. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس بعذر و لكنني لم افكِّر أن الأمر سيخرج تماماً عن السيطرة |
La mala noticia es que tienes que pensar otra excusa para ignorar mis mensajes. | Open Subtitles | من السيء إنه يتحتم عليك الخروج بعذر آخر لعدم ردك على رسالتي |
Pero, bueno, eso no es excusa, porque va siendo hora de hacer arreglos. | Open Subtitles | ولكن، الآن، هذا ليس بعذر. لأن الآن هو الوقت المناسب للإصلاح. |
Para explicar su inacción esos gobiernos se escudan en la disculpa irrebatible de que no tienen leyes por las que se castigue la recaudación de fondos para fines terroristas. | UN | وتتذرع هذه الحكومــات في تفسير سلبيتها بعذر لا عيب فيه وهو أنها ليس لديها قوانين يمكن بموجبها المعاقبة على جمع اﻷمــوال ﻷغراض إرهابية. |
Comportamiento: excelente Número de días que se ausentó con excusa: ninguno Sin excusa: ninguno | UN | سلوك : جيد عدد أيام الغياب بعذر: لا يوجد بدون عذر: لا يوجد |
Además, el argumento de que no existen datos acerca de la trata de mujeres no puede servir de excusa para hacer caso omiso del problema. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن حجة عدم توافر البيانات عن الإتجار بالنساء ليست بعذر مقبول يبرر تجاهل هذه المشكلة. |
Antes de que conteste, le debería recordar que la excusa que puso la última vez fue una avería del coche. | Open Subtitles | قبل ان تجيبب يجب ان اذكرك بعذر المرة الأخيرة. العذر الذي قدمتة المرة الفائتة, كان عُطل فى محرك السيارة. |
Ese cuento de un entredicho hace 50 años no es excusa. | Open Subtitles | حكاية النزاع تلك قبل خمسين سنة ليست بعذر. |
Sé que está acostumbrado a cuartos más lujosos pero eso no es excusa para ser tan grosero. | Open Subtitles | أعلم أنك معتاد على المسكن الفاخر ولكن هذا ليس بعذر لتكون بهذه الوقاحة |
¿No tienes una excusa más original? | Open Subtitles | لا تقدر ان تأتي بعذر اكثر اقناعاً من هذا ؟ |
No es una excusa, pero he estado rodeado de dinero toda mi vida. | Open Subtitles | هذا ليس بعذر ولكني كنت محاطا بالمال طوال عمري, بما في ذلك هنا |
Bueno, pues comenzó como una excusa para beber por las tardes, pero resulta que es realmente divertido. | Open Subtitles | حسناً , أنها بدأت بعذر للشرب في الظهيرة و لكن اتضح أنها مرحه جداً |
No hay excusa para poner en riesgo la vida de un estudiante | Open Subtitles | هذا ليس بعذر بالتسبب بوضع حياة طالب بخطر |
Necesitamos encontrar una excusa para matar a Liu Bang. | Open Subtitles | يجب ان نفكر بعذر قبل الأقدام على قتل السيد ليو بانغ |
Porque no pude pensar una buena excusa para salir de casa y usar el tuyo. | Open Subtitles | لأني لم أتمكن من الإتيان بعذر وجيه للخروج من المنزل واستخدام جوالك |
Mientras yo estoy en el quirófano terminando tu trabajo, harías bien en volver con una mejor excusa que espero con ansias escuchar en la mañana. | Open Subtitles | بينما اكون في غرفة العمليات انهي عملك, سوف تأتيني بعذر قوي التي ساكون متلهفة لسماعه في الصباح. |
Es divertido tener una excusa para estar en el vecindario, entonces puedo pasar y decir | Open Subtitles | من الطريف الإتيان بعذر لأكون في الجوار لأمر بك وحسب وأقول |
- Creo que me debes una disculpa. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنكَ تدينُ لي بعذر. أتمزحُ معي؟ |
Lo que pasa es que quiero volver a Nueva York con una coartada. Sí. | Open Subtitles | مقصدي هو أنني أريد العودة الى نييورك بعذر واضح , اتفقنا |
Será necesario, además, definir con más precisión el concepto de force majeure como defensa, así como el alcance de la justificación por órdenes superiores. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المركز الفعلي للدفع بعذر القوة القاهرة يتطلب توضيحا مفصلا، شأنه في ذلك شأن نطاق الدفع بصدور أوامر من الرؤساء. |