9. El Sr. Pedro Dolcero, Presidente de la reunión de expertos celebrada los días 28 y 29 de junio de 2007, presentó su informe. | UN | 9- قام السيد بيدرو دولسيرو، رئيس اجتماع الخبراء المعقود يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2007، بعرض تقريره. |
El Secretario General presentó su informe anual con arreglo al párrafo 4 del artículo 166 de la Convención (ISBA/3/A/4). | UN | ٥ - قام اﻷمين العام بعرض تقريره السنوي، المقدم وفقا لما تقضي به الفقرة ٤ من المادة ١٦٦ من الاتفاقية (ISBA/3/A/4). |
El 9 de mayo, el Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Wolfgang Petritsch, presentó su informe en una sesión pública del Consejo. | UN | في 9 أيار/مايو، قام السيد وولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك، بعرض تقريره في جلسة علنية للمجلس. |
b) Sir Nigel S. Rodley, Relator Especial sobre la cuestión de la tortura presentó su informe (E/CN.4/2000/9 y Add.1 a 5); | UN | قام السير نيغل س. رودلي، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، بعرض تقريره E/CN.4/2000/9) وAdd.1-5)؛ |
b) El Sr. Francis M. Deng, Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, presentó su informe (E/CN.4/2000/83 y Add.1 a 3); | UN | (ب) قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس أ. دينغ، بعرض تقريره E/CN.4/2000/83)، وAdd.1-3)؛ |
a) El Relator Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados, Sr. Param Cumaraswamy, presentó su informe (E/CN.4/2001/65 y Add.1 a 3); | UN | (أ) قام المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، السيد بارام كوماراسوامي، بعرض تقريره (E/CN.4/2001/65 وAdd.1-3)؛ |
c) El Relator Especial sobre la cuestión de la tortura, Sir Nigel S. Rodley, presentó su informe (E/CN.4/2001/66 y Add.1). | UN | (ج) قام المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، السير نايجل س. رودلي، بعرض تقريره (E/CN.4/2001/66 وAdd.1). |
b) El Sr. David Weissbrodt, Relator Especial sobre los derechos de los no ciudadanos, presentó su informe preliminar (E/CN.4/Sub.2/2001/20 y Add.1). | UN | (ب) قام السيد دافيد فايسبروت، المقرر الخاص المعني بحقوق غير المواطنين بعرض تقريره الأولي E/CN.4/Sub.2/2001/20) و(Add.1. |
a) El experto independiente encargado de examinar el marco internacional existente en materia penal y de derechos humanos para la protección de las personas contra las desapariciones forzadas o involuntarias, Sr. Manfred Novak, presentó su informe (E/CN.4/2002/71); | UN | (أ) قام الخبير المستقل السيد مانفريد نوفاك المكلف ببحث الإطار الدولي القائم في المجال الجنائي ومجال حقوق الإنسان من أجل حماية الأشخاص من الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/71)؛ |
b) El Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, presentó su informe (E/CN.4/2002/95 y Add.1 y 2); | UN | (ب) وقام السيد فرانسيس م. دينغ، ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً بعرض تقريره E/CN.4/2002/95) وAdd.1-2)؛ |
b) El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq, Sr. Andreas Mavrommatis, presentó su informe (E/CN.4/2002/44). | UN | (ب) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، السيد أندرياس مافروماتيس، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/44). |
a) El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, Sr. Pablo Sérgio Pinheiro, presentó su informe (E/CN.4/2002/45); | UN | (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، السيد باولو سيرجيو بنهيرو، بعرض تقريره (E/CN.4/2002/45)؛ |
b) El Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, presentó su informe (E/CN.4/2002/95 y Add.1 a 3); | UN | (ب) قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دينغ، بعرض تقريره E/CN.4/2002/95) وAdd.1-3)؛ |
a) El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, Sr. Gerhart Baum, presentó su informe (E/CN.4/2003/42); | UN | (أ) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، السيد غيرهارت بوم، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/42)؛ |
c) El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán, Sr. Kamal Hossain, presentó su informe (E/CN.4/2003/39). | UN | (ج) قام المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في أفغانستان، السيد كمال حسين، بعرض تقريره (E/CN.4/2003/39). |
Peeter Päll, Coordinador del Grupo de Trabajo sobre sistemas de romanización, presentó su informe (documento de trabajo No. 8). | UN | 11 - قام بيتر بال، منظم اجتماعات الفريق العامل المعني بنظم الكتابة بالحروف اللاتينية، بعرض تقريره (ورقة العمل رقم 8). |
769. En la 26ª sesión, el 17 de junio de 2009, el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Michel Forst, presentó su informe (A/HRC/C/11/5). | UN | 769- في الجلسة السادسة والعشرين المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2009، قام السيد ميشيل فورست، الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، بعرض تقريره (A/HRC/11/5). |
17. En la 28ª sesión, el 9 de abril de 1996, el Sr. José Ayala Lasso, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, presentó su informe (E/CN.4/1996/103) en relación con los temas 3 y 21 del programa. | UN | ٧١- وفي الجلسة ٨٢ المعقودة في ٩ نيسان/أبريل ٦٩٩١، قام السيد خوسيه آيالا لاسو، مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، بعرض تقريره (E/CN.4/1996/L.103) فيما يتعلق بالبندين ٣ و١٢ من جدول اﻷعمال. |
223. En la 32ª sesión, el 10 de abril de 1996, el Sr. Francis M. Deng, Representante del Secretario General para las cuestiones de los derechos humanos relacionadas con las personas internamente desplazadas, presentó su informe (E/CN.4/1996/52 y Add.1 y 2). | UN | ٣٢٢- وفي الجلسة ٢٣ المعقودة في ٠١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، قام ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دينغ، بعرض تقريره E/CN.4/1996/52) وAdd.1 وAdd.2( على اللجنة. |
489. En la 20ª sesión, el 1º de abril de 1996, el Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Camboya, Sr. Michael Kirby, presentó su informe (E/CN.4/1996/93 y Add.1). | UN | ٩٨٤- وفي الجلسة ٠٢ المعقودة في ١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، قام الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن حقوق اﻹنسان في كمبوديا، السيد مايكل كيربي، بعرض تقريره )E/CN.4/1996/93 وAdd.1(. |
El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica presentará su informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2008, incluido el informe sobre solicitudes de propuestas para usos críticos del metilbromuro. | UN | 5 - يقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بعرض تقريره المرحلي لعام 2008، الذي يشمل التقرير عن تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل. |
Sr. Stagno (Costa Rica): El viernes pasado, al presentar su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio, el Secretario General dio la voz de alarma. | UN | السيد ستاغنو (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): لدى قيام الأمين العام يوم الجمعة الماضي بعرض تقريره عن تنفيذ إعلان الألفية، دق ناقوس الخطر. |