Si no llega el dinero diez minutos después del plazo, les envío un dedo. | Open Subtitles | بعد الوقت المحدد بعشر دقائق إذا لم يصل المال سأرسل لك إصبعه |
La primera intervención de una delegación en ejercicio de su derecho a contestar respecto a cualquier tema en la misma sesión se limitará a diez minutos y la segunda, a cinco minutos. | UN | وتحدد مدة الكلمة اﻷولى التي تلقى ممارسة لحق الرد ﻷي وفد بشأن أي بند بعشر دقائق وتحدد مدة الكلمة الثانية بخمس دقائق. |
Como gritaba sin cesar e impedía dormir a los demás presos, le amordazaron con una toalla, pero sólo durante diez minutos. | UN | ولما كان يصيح ويصرخ باستمرار ويمنع السجناء اﻵخرين من النوم وضعت خرقة في فمه، ولكن تمت ازالتها بعد ذلك بعشر دقائق. |
Ahora está en una residencia de vida asistida, que está a diez minutos a pie de mi casa. | TED | فهي تعيش الآن في منزل للمسنين، يبعد عن منزلي بعشر دقائق سيرًا. |
diez minutos después oí cerrarse la puerta delantera. | Open Subtitles | وبعدها بعشر دقائق, سمعت صوت اغلاق الباب الأمامى |
Oye, vamos. ¿Qué pude hacer en diez minutos? | Open Subtitles | مهلاً , بحقك , ماذا يمكن أن أفعله بعشر دقائق ؟ |
Porque diez minutos antes de mi reunión con ella te envió fuera de la oficina ¿crees que eso fue una coincidencia? | Open Subtitles | لأنه قبل لقائى معها بعشر دقائق, أرسلتْك بعيداً، أتظنين أن هذا حدث مصادفةً؟ |
diez minutos más tarde madre nos llevó, a mí y a mi hermano a la escuela. | Open Subtitles | بعد ذلك بعشر دقائق , أخذتني أمي أنا و أخي من المدرسة |
Su viejo se desplomó diez minutos antes de que yo llegara. | Open Subtitles | والده العجوز مات قبل أن أصل اليه بعشر دقائق |
Bajé a coger algo de cereales, volví diez minutos después, y había desaparecido. | Open Subtitles | نزلتُ إلى الطابق السفلي لاحضار بعض الحبوب و عدتُ بعدها بعشر دقائق لأجده مفقوداً |
Tal vez deberías intentar mover el final unos diez minutos más cerca al principio. | Open Subtitles | ربما عليك ان تبداي الخاتمة بعد المقدمة بعشر دقائق |
Quizás la próxima vez llegarán diez minutos antes sin la actitud y la respiración nerviosa. | Open Subtitles | ربّما المرة القادمة، ستحضرون مبكراً بعشر دقائق بدون التصرفات والزفير العصبي |
No lo sé, pero diez minutos después, estaba muerto. | Open Subtitles | انا لستُ متأكداً ،، لكن بعدها بعشر دقائق لقد وُجِدَ ميتاً |
La cantidad de sueño necesaria... siempre será de diez minutos más de cuando suena el despertador. | Open Subtitles | كمية النوم التي يحتاجونها هي دائماً أكثر بعشر دقائق مما ينامون |
No fui parte de la decisión. Me avisaron diez minutos antes. | Open Subtitles | لم أكن جزءاً من القرار، أخبرونني بعشر دقائق قبلها |
El coche debe haber pasado diez minutos antes. | Open Subtitles | لابد أن السيارة مرت هذا الطريق بعشر دقائق قبل حدوث الواقعة |
¡La abuela ha llegado diez minutos antes! | Open Subtitles | إنّ جدتي هنا مبكّرة بعشر دقائق |
Me permito recordarles que las declaraciones en ejercicio de este derecho se limitan a diez minutos en la primera intervención y a cinco en la segunda, y que las delegaciones deben hacer uso de la palabra desde sus escaños. | UN | أود أن أذكر اﻷعضاء بأن البيانات التي يدلى بها ممارسة لحق الرد تحدد بعشر دقائق للمرة اﻷولى وخمس دقائق للمرة الثانية وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Su abogado de oficio, el Sr. E. Alcott, se reunió por primera vez con él unos diez minutos antes del comienzo del juicio, el 22 de abril de 1980. | UN | والتقى به محاميه المنتدب، وهو السيد ا. إلكوت، ﻷول مرة قبل بدء المحاكمة في ٢٢ نيسان/أبريل ٠٨٩١ بعشر دقائق. |
Me permito recordar a los representantes que las declaraciones en ejercicio del derecho a contestar están limitadas a diez minutos para la primera intervención y a cinco minutos para la segunda, y que las delegaciones deben hacerlas desde su asiento. | UN | وأود أن أذكر اﻷعضاء بأن مدة الكلمات التي تلقى ممارسة لحق الرد محددة بعشر دقائق للكلمة اﻷولى وخمس دقائق للكلمة الثانية، وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |