ويكيبيديا

    "بعض أنحاء العالم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas partes del mundo
        
    • algunos lugares del mundo
        
    • algunas regiones del mundo
        
    • ciertas partes del mundo
        
    • algunas zonas del mundo
        
    • determinadas partes del mundo
        
    Es inaceptable que varias mujeres que han participado en protestas pacíficas en algunas partes del mundo hayan sufrido actos de violencia, en algunos casos, de violencia sexual. UN وإن تعرض عدد من النساء اللواتي شاركن في احتجاجات سلمية في بعض أنحاء العالم للعنف بما في ذلك العنف الجنسي أمر غير مقبول.
    A pesar de los encomiables éxitos logrados en la repatriación voluntaria de refugiados en algunas partes del mundo, en otras regiones hay corrientes cada vez mayores de refugiados y personas desplazadas. UN وقال إن حالات النجاح الجديرة بالثناء في مجال عودة اللاجئين الطوعية الى الوطن في بعض أنحاء العالم قد حجبتها زيادة تدفقات اللاجئين والمشردين في أماكن أخرى.
    En algunas partes del mundo, los acontecimientos políticos pueden estar provocando cambios que hagan posible pasar del sufrimiento humano al regreso al hogar. UN إن اﻷحداث السياسية في بعض أنحاء العالم قد تحيل المد بعيداً عن المعاناة البشرية إلى العودة إلى الوطن.
    También se formularon propuestas para suprimir los párrafos 50 a 53, ya que destacaban prácticas que eran controvertidas o que no eran aceptables en algunas partes del mundo. UN وقدمت أيضا اقتراحات بحذف الفقرات ٠٥ الى ٣٥ ﻷنها تبرز ممارسات هي موضع خلاف أو غير مقبولة في بعض أنحاء العالم.
    El tráfico ilícito y el uso de armas pequeñas contribuyen en gran medida a fomentar la violencia, la delincuencia y el terrorismo, desestabilizando así a Estados y regiones enteras, como se observa en algunos lugares del mundo. UN كما أن الاتجار غير المشروع في اﻷسلحة الصغيرة واستخدامها يلعبان دورا رئيسيا في تشجيع العنف واﻹجرام واﻹرهاب، وبالتالي زعزعـــة الاستقرار فــــي دول ومناطق بأكملها، كما شوهد في بعض أنحاء العالم.
    No obstante, algunas partes del mundo siguen experimentando controversias que ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN ومع ذلك، فلا يزال في بعض أنحاء العالم جيشان يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Se tomó nota de que en algunas partes del mundo en desarrollo había indicios de que ya había más niñas que varones que cursaban disciplinas científicas. UN وقد أشير إلى أن هناك دلالات في بعض أنحاء العالم النامي على أن البنات يتفوقن بالفعل على البنين في دراسة التخصصات العلمية.
    En algunas partes del mundo, los acontecimientos políticos pueden estar provocando cambios que hagan posible pasar del sufrimiento humano al regreso al hogar. UN إن اﻷحداث السياسية في بعض أنحاء العالم قد تحيل المد بعيدا عن المعاناة البشرية إلى العودة إلى الوطن.
    Los altos niveles de fecundidad persisten también en algunas partes del mundo. UN كما أن مستويات الخصوبة المرتفعة لا تزال مستمرة في بعض أنحاء العالم.
    En algunas partes del mundo, las armas pequeñas y ligeras son, lamentablemente, un negocio lucrativo. UN واﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة هي لﻷسف تجارة رابحة في بعض أنحاء العالم.
    En algunas partes del mundo han estallado nuevas guerras. UN ففي بعض أنحاء العالم اندلعت نيران حروب جديدة.
    La reanudación de antiguos métodos de castigo a la mujer en algunas partes del mundo es aterradora. UN واستئناف الأساليب القديمة لمعاقبة المرأة في بعض أنحاء العالم مسألة مروعة.
    La situación de los niños no es buena y en algunas partes del mundo, especialmente en los países en desarrollo -- pero no únicamente en ellos -- , es desastrosa. UN إن وضع الأطفال ليس جيدا، وهو في بعض أنحاء العالم وضع مفجع، لا سيما في البلدان المتخلفة النمو، وإن لم يكن فيها وحدها.
    También quiero señalar los problemas que enfrentan los niños en algunas partes del mundo. UN وأود كذلك أن أسترعي الانتباه إلى مشاكل يواجهها الأطفال في بعض أنحاء العالم.
    Los acontecimientos en algunas partes del mundo siguen siendo de gran preocupación para todos nosotros. UN فلا تزال الأحداث في بعض أنحاء العالم تثير قلقا عميقا لنا جميعا.
    Los jóvenes tienen la sensación de que la educación pública está perdiendo calidad progresivamente en algunas partes del mundo. UN وثمة شعور لدى الشباب بأن نوعية التعليم العام تتراجع تدريجيا في بعض أنحاء العالم.
    El seguimiento está incorporado en el mandato de las Naciones Unidas en algunas partes del mundo. UN وقد أُدرج الرصد في صميم ولاية الأمم المتحدة في بعض أنحاء العالم.
    Los progresos también han sido muy lentos en algunas partes del mundo. UN وقد كان التقدم بطيئا جدا في بعض أنحاء العالم.
    En este contexto, el Islam ha desempeñado un papel notable y determinante para salvar sociedades, en especial la nuestra, de actitudes sexuales peligrosas y erradas, que han acarreado consecuencias devastadoras en algunas partes del mundo. UN وفي هذا السياق، قام الإسلام بدور هام وحاسم في إنقاذ المجتمعات، بما في ذلك مجتمعنا، من أنماط السلوك الجنسي الخطيرة والخاطئة التي أدت إلى عواقب وخيمة في بعض أنحاء العالم.
    Mi país lamenta que las relaciones internacionales en algunos lugares del mundo se hayan deteriorado hasta el punto en que la violencia extrema es la norma cotidiana, donde las infraestructuras se han destruido y donde los derechos humanos se violan a diario. UN إن بلدي يأسف لكون العلاقات الدولية في بعض أنحاء العالم تدهورت إلى درجة أصبح معها العنف المتطرف حدثا يوميا رتيبا يؤدي إلى دمار البنى التحتية وانتهاك حقوق الإنسان.
    Además, expresó su preocupación porque en algunas regiones del mundo seguían produciéndose graves violaciones de los derechos humanos que afectaban a los pueblos indígenas. UN وأعربت كذلك عن قلقها ﻷن الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي تتناول الشعوب اﻷصلية لا تزال تجري في بعض أنحاء العالم.
    El Grupo de Trabajo considera que en ciertas partes del mundo tienen lugar desapariciones que no se le notifican. UN ويرى الفريق العامل أن هناك حالات اختفاء تحدث في بعض أنحاء العالم دون أن يتم إبلاغه بها.
    Sin embargo, hay pruebas de la participación de la delincuencia organizada en algunas zonas del mundo, como el Extremo Oriente ruso o el Canadá. UN ولكن هناك أدلة على تورط الجريمة المنظمة أيضا في بعض أنحاء العالم مثل الشرق الأقصى الروسي وكندا.
    NOTA: Es posible que algunos productos biológicos cuya comercialización está autorizada entrañen un riesgo biológico únicamente en determinadas partes del mundo. UN ملحوظة: بعض المنتجات البيولوجية المرخص بها قد لا تمثل خطراً حيوياً إلا في بعض أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد