ويكيبيديا

    "بعض الأطراف أيضاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas Partes también
        
    algunas Partes también tenían previsto reciclar las aguas residuales y reducir la demanda, por ejemplo implantando sistemas de riego más eficientes. UN ويعتزم بعض الأطراف أيضاً إعادة تدوير المياه المستعملة وتخفيض الطلب مثلاً عن طريق اتباع نظم أكثر كفاءة للري.
    algunas Partes también solicitaron asistencia para llevar a cabo nuevas evaluaciones de las repercusiones en los asentamientos humanos, la población y la salud. UN وطلبت بعض الأطراف أيضاً المساعدة في إجراء المزيد من تقييمات الآثار على المستوطنات البشرية والسكان والصحة.
    algunas Partes también facilitaron información sobre el grado de incertidumbre de sus estimaciones de los GEI. UN وقدم بعض الأطراف أيضاً معلومات بشأن عدم التيقن من تقديراتها بشأن غازات الدفيئة.
    algunas Partes también destacaron que la transferencia de tecnología no era lo mismo que el comercio de tecnología. UN وأكد بعض الأطراف أيضاً أن نقل التكنولوجيا ليس كالتجارة في التكنولوجيا.
    algunas Partes también han adoptado mecanismos para velar por que los jóvenes estén suficientemente representados en los procesos de adopción de decisiones relativas al cambio climático. UN واعتمد بعض الأطراف أيضاً آليات لضمان تمثيل الشباب بالقدر الكافي في عمليات اتخاذ القرارات المتعلقة بتغير المناخ.
    algunas Partes también observaron que se podían tomar como referencia las normas establecidas con arreglo al Protocolo de Kyoto. UN وذكرت بعض الأطراف أيضاً أن القواعد المحددة في إطار بروتوكول كيوتو يمكن أن تشكل مرجعاً في هذا الصدد.
    algunas Partes también recomendaron que las explicaciones y los comentarios cualitativos se adaptaran a las plantillas para la presentación de informes a fin de complementar los datos cuantitativos. UN وأوصت بعض الأطراف أيضاً بتضمين نماذج الإبلاغ تعليقات وتوضيحات نوعية تكميلاً للبيانات الكمية.
    algunas Partes también refirieron haber recibido solicitudes de consentimiento expreso de Partes exportadoras. UN وأبلغت بعض الأطراف أيضاً أنها تلقت طلبات بالموافقة الصريحة من أطراف مصدرة.
    algunas Partes también tienen la intención de sustituir los combustibles de mayor intensidad de carbono, como el carbón, por el gas natural y los recursos renovables. UN وتعتزم بعض الأطراف أيضاً التحول عن أنواع الوقود التي لها كثافة أعلى للكربون، مثل الفحم، إلى الغاز الطبيعي ومصادر الوقود المتجددة.
    algunas Partes también sugirieron que hacía falta una mayor transparencia en la asignación de recursos y la evaluación de la eficacia de los programas en cuanto al costo, en particular en relación con la financiación extrapresupuestaria. UN وأشارت بعض الأطراف أيضاً إلى ضرورة زيادة الشفافية في تخصيص الموارد وتقييم فعالية البرامج بالمقارنة بتكاليفها، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل من خارج الميزانية.
    algunas Partes también han informado de que están revisando sus ordenamientos jurídicos con miras a adaptarlos mejor a la situación actual. UN وبينت بعض الأطراف أيضاً أنها تقوم حالياً باستعراض الأطر التشريعية الحالية لديها بغية جعلها تتواءم مع الوضع الحالي بشكل أفضل.
    algunas Partes también destacan la inexistencia de un proceso específico para informar a los encargados de formular las políticas sobre los principales datos reunidos y conclusiones extraídas en las comunicaciones nacionales. UN وتُبرز بعض الأطراف أيضاً غياب عملية محددة لإفادة واضعي السياسات عما يُجمع من حقائق رئيسية وما يُستخلص من نتائج في البلاغات الوطنية.
    38. algunas Partes también consideraron que el problema de los obstáculos para el despliegue y la difusión de las tecnologías existentes, así como las posibilidades de superarlos, era una esfera en la que se podría trabajar en el futuro. UN 38- واعتبر بعض الأطراف أيضاً مسألة الحواجز التي تعترض تعميم التكنولوجيات القائمة ونشرها، إضافة إلى الفرص المتاحة للتغلب على هذه الحواجز، هي مجال من مجالات العمل في المستقبل.
    112. algunas Partes también recomendaron que: UN 112- وأوصت بعض الأطراف أيضاً بما يلي:
    algunas Partes también han abordado las repercusiones ambientales y las consecuencias socioeconómicas del cambio climático (véase el cuadro 18). UN وتناولت بعض الأطراف أيضاً المسائل المتعلقة بالآثار البيئية والآثار الاجتماعية - الاقتصادية الناتجة عن تغير المناخ (انظر الجدول 18).
    algunas Partes también informaron sobre campañas especiales de sensibilización destinadas a grupos específicos como las comunidades locales (FSM, KOR, LSO, MUS, ZWE), los funcionarios públicos (ARM, EGY, FSM, IDN, SEN, URY, ZWE), el sector industrial (KOR, URY, ZWE) y los profesionales y/o expertos (LBN, URY, ZWE). UN وأبلغت بعض الأطراف أيضاً عن شن حملات توعية خاصة تستهدف فئات محددة مثل المجتمعات المحلية (جمهورية كوريا، زمبابوي، ليسوتو، موريشيوس، ولايات ميكرونيزيا الموحدة)، والموظفين الحكوميين (أرمينيا، إندونيسيا، أوروغواي، زمبابوي، السنغال، مصر، ولايات ميكرونيزيا الموحدة)، وقطاع الصناعة (أوروغواي، جمهورية كوريا، زمبابوي)، والمهنيين و/أو الخبراء (أوروغواي، زمبابوي، لبنان).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد