ويكيبيديا

    "بعض الأعضاء عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos miembros expresaron
        
    • algunos miembros manifestaron
        
    • algunos miembros se mostraron
        
    • algunos miembros del
        
    • algunas de ellas expresaron
        
    • varios miembros expresaron
        
    • algunos miembros han expresado
        
    • algunos miembros se manifestaron
        
    • algunos miembros dijeron que
        
    • algunos miembros se declararon
        
    algunos miembros expresaron su apoyo incondicional al análisis y las recomendaciones del Secretario General, mientras que otros manifestaron su desacuerdo con determinadas recomendaciones. UN وأعرب بعض الأعضاء عن الدعم الكامل لتحليل الأمين العام وتوصياته، في حين أعرب آخرون عن عدم موافقتهم على بعض التوصيات.
    algunos miembros expresaron preocupación por el regreso de refugiados serbios y desplazados internos. UN وأعرب بعض الأعضاء عن شواغلهم المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخليا الصربيين.
    algunos miembros expresaron preocupación por el regreso de desplazados internos y refugiados serbios. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن عودة اللاجئين الصرب والمشردين داخليا.
    algunos miembros manifestaron que las múltiples amenazas planteadas exigían el desarrollo y la plena utilización de sistemas de alerta temprana. UN وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن التهديدات المتشابكة تستلزم إنشاء نظم للإنذار المبكر واستخدامها بشكل كامل.
    algunos miembros se mostraron interesados en estudiar la posibilidad de establecer un umbral fijo. Otros manifestaron que debía mantenerse el umbral actual. UN وأعرب بعض الأعضاء عن اهتمامهم بمواصلة استكشاف إمكانيات تحديد عتبة ثابتة، في حين فضل أعضاء آخرون الإبقاء على العتبة الحالية.
    algunos miembros expresaron dudas sobre la utilidad de incluirlas en la Guía de la práctica, en lugar de remitirse a las disposiciones de las Convenciones de Viena. UN وأعرب بعض الأعضاء عن شكوك إزاء فائدة إدراجهما في دليل الممارسة بدلاً من الإحالة إلى أحكام اتفاقيتي فيينا.
    algunos miembros expresaron su inquietud ante ese resultado. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم لهذه النتيجة.
    algunos miembros expresaron su preocupación por las revisiones repetidas del plan y el hecho de que Georgia no hubiera podido cumplir los compromisos asumidos en planes anteriores. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء تكرار تنقيح الخطة وعدم وفاء جورجيا بالتزاماتها بموجب الخطط السابقة.
    algunos miembros expresaron su disposición de dar un tiempo adicional con el fin de lograr un texto que fuera aceptable para los 15 miembros del Consejo. UN وأعرب بعض الأعضاء عن استعدادهم لإفساح الوقت للتوصل إلى نص يحظى بقبول أعضاء المجلس الخمسة عشر.
    algunos miembros expresaron dudas sobre las dimensiones propuestas de los bloques y la exigencia de que fueran contiguos. UN وتساءل بعض الأعضاء عن الحجم المقترح للقطع وعن اشتراط تلاصقها.
    algunos miembros expresaron la opinión de que el cálculo de una escala automática única estaría más en consonancia con la resolución de la Asamblea. UN 29 - وأعرب بعض الأعضاء عن رأي مفاده أن إعداد جدول آلي واحد سيكون أكثر انسجاما مع قرار الجمعية العامة.
    algunos miembros expresaron su preocupación por las operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) que habían dañado infraestructuras civiles. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق بشأن إلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي أضراراً بالهياكل الأساسية المدنية.
    algunos miembros expresaron preocupación por las operaciones de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) que habían dañado infraestructuras civiles. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق لإلحاق عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي الأضرار بالبنى التحتية المدنية.
    algunos miembros expresaron preocupación porque el Consejo no estaba prestando suficiente apoyo al Cuarteto en su difícil tarea. UN وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم من عدم تقديم المجلس الدعم الكافي للعمل الصعب الذ كلفت به اللجنة الرباعية.
    algunos miembros expresaron preocupación por las repercusiones negativas que podrían tener los últimos incidentes en el proceso de paz. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق من التأثير السلبي الذي قد يترتب على الأحداث الأخيرة في عملية السلام.
    algunos miembros expresaron preocupación por la capacidad de algunas unidades de la UNAMID para llevar a cabo sus operaciones y proteger a las personas internamente desplazadas. UN وأعرب بعض الأعضاء عن القلق إزاء قدرة بعض وحدات العملية المختلطة على إجراء عملياتها وعلى حماية الأشخاص المشردين داخلياً.
    algunos miembros manifestaron sus opiniones sobre el posible uso de un sistema aéreo no tripulado en el país. UN وأعرب بعض الأعضاء عن آراء حول إمكان استخدام منظومة جوية من دون طيار في البلاد.
    algunos miembros se mostraron asimismo preocupados por la intensificación de la violencia y pidieron a todas las partes interesadas a nivel regional e internacional que apoyaran las negociaciones en curso. UN كما أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء تصاعد العُنف مؤخرا وأهابوا بجميع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية أن تدعم المفاوضات الجارية.
    algunos miembros del Consejo expresaron la necesidad de una presencia continua de las Naciones Unidas en Burundi para apoyar el proceso político. UN وأعرب بعض الأعضاء عن الحاجة إلى استمرار وجود الأمم المتحدة في بوروندي في دعم العملية السياسية.
    60. La mayoría de las delegaciones acogió con beneplácito el informe, aunque algunas de ellas expresaron el deseo de que se profundizara en el análisis, sobre todo de las cuestiones relativas a la distribución oportuna de las publicaciones y su eficacia en función de los costos. UN ٦٠ - ورحبت غالبية الوفود بهذا التقرير، رغم إعراب بعض اﻷعضاء عن رغبتهم في مزيد من التفصيل، ولا سيما بشأن قضيتي توزيع المنشورات في الوقت المناسب ومدى فعاليتها من حيث التكلفة.
    varios miembros expresaron opiniones divergentes sobre el papel futuro de la energía nuclear: mientras que algunos abogaron por un mayor desarrollo de la energía nuclear como fuente de energía " verde " y limpia, otros hicieron hincapié en los riesgos de la proliferación y los daños para el medio ambiente. UN وأعرب بعض الأعضاء عن آراء متباينة بشأن دور الطاقة النووية في المستقبل، حيث نادى بعضهم بزيادة تطوير الطاقة النووية بوصفها طاقة رفيقة بالبيئة ونظيفة، بينما أبرز آخرون مخاطر الانتشار والأضرار البيئية.
    83. algunos miembros han expresado preocupación por la representación de la mujer en la administración pública. UN 83 - وقد أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم بشأن تمثيل المرأة في الخدمة المدنية.
    algunos miembros se manifestaron a favor de perfeccionar el ajuste en función de la carga de la deuda sobre bases técnicas y teniendo en cuenta la mejora en la disponibilidad de datos. UN 34 - وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لإدخال تحسينات على التسوية المتصلة بعبء الدين استنادا إلى أسباب تتعلق بالجدارة التقنية وإلى تحسن توفر البيانات.
    algunos miembros dijeron que el mandato de la MONUC no debería modificarse. UN وأعرب بعض الأعضاء عن اعتقادهم بأنه لا ينبغي تعديل ولاية البعثة.
    algunos miembros se declararon partidarios de esa propuesta pues permitía, entre otras cosas, eludir la polémica cuestión de la agresión. UN وأعرب بعض الأعضاء عن تأييدهم لهذا التوسيع لنطاق المشروع لأن ذلك يؤدي، في جملة أمور، إلى تجنب الخوض في مسألة العدوان المثيرة للانقسام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد