ويكيبيديا

    "بعض الأفكار بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas reflexiones sobre
        
    • algunas ideas sobre
        
    • Algunas consideraciones relativas
        
    • algunas ideas para
        
    • some reflections on
        
    • algunas ideas acerca
        
    • algunas reflexiones acerca
        
    • algunas consideraciones sobre
        
    • algunas ideas de
        
    Permítanme que comparta con ustedes algunas reflexiones sobre los aspectos fundamentales de ese proyecto. UN اسمحوا لي أن أعرض عليكم بعض الأفكار بشأن الجوانب الأساسية لهذا المشروع.
    También se incluyen algunas reflexiones sobre las experiencias respecto de esos hitos desde los inicios en 1996. UN ويرد فيها أيضا بعض الأفكار بشأن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق بالمعالم منذ البدء فيها في عام 1996.
    Llegado ese momento, tengo también la intención de dar a conocer a los miembros algunas reflexiones sobre la revitalización de la Asamblea General. UN وفي هذه المرحلة، أنوي أيضا أن أشاطر الأعضاء بعض الأفكار بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    Permítaseme concluir con algunas ideas sobre lo que no dice el documento final, o por lo menos no dice bien. UN وأود أن أختتم بياني بإبداء بعض الأفكار بشأن ما لم تقله الوثيقة الختامية، أو على الأقل ما لم تقله بشكل جيد.
    Brevemente, presentamos a continuación algunas ideas sobre la cuestión. UN لماذا ينبغي أن نسلط الضوء على هذا الموضوع؟ أسارع هنا إلى تقديم بعض الأفكار بشأن تلك المسألة.
    En los siguientes párrafos se sugieren algunas reflexiones sobre posibles objetivos, que se compararán con las alternativas. UN وتقترح الفقرات التالية بعض الأفكار بشأن الأهداف المحتملة التي سوف تُقارن بالبدائل.
    Dado que el Programa celebrará su 60º aniversario en 2008, el presente informe puede anunciar algunas reflexiones sobre su contribución al progreso de la teoría y la práctica sobre la administración pública en el desarrollo. UN وحيث أن البرنامج سيحتفل بالذكرى الستين لإنشائه في عام 2008، فبإمكان هذا التقرير أن يطرح مسبقا بعض الأفكار بشأن مساهمات البرنامج في تطوير دراسة الإدارة العامة وممارساتها في مجال التنمية.
    En este capítulo también se incluyen algunas reflexiones sobre la participación de los defensores y las organizaciones de defensores en la labor realizada por el Consejo de Derechos Humanos hasta la fecha. UN ويتضمن هذا الفرع أيضاً بعض الأفكار بشأن مشاركة المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم في أعمال مجلس حقوق الإنسان حتى الآن.
    Sólo deseo señalar a su atención los acontecimientos más significativos ocurridos desde su publicación y aventurar algunas reflexiones sobre su importancia global para la consolidación de la paz en Burundi. UN وأود فحسب أن أسترعي انتباه المجلس إلى أهم التطورات التي حدثت منذ نشر التقرير وأن أعرض بعض الأفكار بشأن أهميتها لتوطيد السلام في بوروندي بصفة عامة.
    En ese sentido, permítaseme referirme a algunas reflexiones sobre las esferas de actividad que ha previsto la Comisión para 2011. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي بأن أتبادل معكم بعض الأفكار بشأن مجالات أنشطة اللجنة المخطط لها لعام 2011.
    La presente nota también contiene algunas reflexiones sobre el camino hacia la XIII UNCTAD. UN وتطرح هذه المذكرة أيضاً بعض الأفكار بشأن سبيل المضي قدماً حتى مؤتمر الأونكتاد الثالث عشر.
    El presente informe ofrece algunas reflexiones sobre la asociación mundial para el desarrollo después de 2015. UN ويعرض هذا التقرير بعض الأفكار بشأن الشراكة العالمية من أجل التنمية لما بعد عام 2015.
    Los dirigentes políticos de Bosnia y Herzegovina han empezado recientemente a sugerir algunas ideas sobre posibles modalidades constitucionales. UN وقد بدأ الزعماء السياسيون في البوسنة والهرسك يطرحون في الآونة الأخيرة بعض الأفكار بشأن الأوضاع الدستورية الممكنة.
    Se expusieron algunas ideas sobre la forma de financiar el cumplimiento de los compromisos sobre el desarrollo sostenible y la transición hacia una economía verde. UN وطُرحت بعض الأفكار بشأن كيفية تمويل الالتزامات المتصلة بالتنمية المستدامة والتحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    Al comienzo del informe se hace una breve evaluación del estado de los derechos humanos en el mundo contemporáneo y a continuación se analizan algunos de los elementos básicos de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, se examina el estado de la protección de los derechos humanos y se ofrecen algunas ideas sobre el fortalecimiento de la protección internacional en el futuro. UN ويبدأ التقرير بتقييم موجز لحالة حقوق الإنسان في العالم المعاصر، ويتفحص بعض اللبنات الأساسية في صرح التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، ويبحث في حالة حماية حقوق الإنسان، ويعرض بعض الأفكار بشأن تعزيز الحماية الدولية في المستقبل.
    La Sra. Kane expuso en términos generales las teorías sobre la prevención de conflictos prevalecientes de las Naciones Unidas y formuló algunas ideas sobre las vías más eficaces de colaboración en ese contexto entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN وقدمت السيدة كين نظرة عامة عن طريقة التفكير الحالية بشأن منع نشوب الصراع في الأمم المتحدة وعرضت بعض الأفكار بشأن الطريقة التي يمكن بها للأمم المتحدة والاتحاد أن يعملا معاً على أحسن وجه لمنع نشوب الصراعات.
    El documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado “Algunas consideraciones relativas a los principios y criterios fundamentales de la imposición de sanciones y otras medidas coercitivas y a su aplicación” (A/AC.182/L.94) constituye otra instructiva base de trabajo para los próximos debates. UN ٤٧ - وقال إن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تحت عنوان " بعض اﻷفكار بشأن الشروط والمعايير اﻷساسية لفرض وتنفيذ الجزاءات وغيرها من تدابير اﻹنفاذ " (A/AC.182/L.94) تشكل أساسا آخر للعمل يمكن الاهتداء به في المناقشات اللاحقة.
    En las declaraciones que el Comité considera " incitación a la discriminación " , el Sr. Sarrazin propone algunas ideas para posibles leyes. UN وفي التصريحات التي اعتبرتها اللجنة " تحريضاً على التمييز " ، يقترح السيد سارازين بعض الأفكار بشأن تشريعات يمكن سنها.
    some reflections on reform of the United Nations. UN بعض الأفكار بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    Permítaseme exponer ahora ante la Asamblea algunas ideas acerca de cuáles podrían ser las prioridades de las Naciones Unidas. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة أن أشاطر الجمعية بعض الأفكار بشأن ما يمكن أن يمثِّل الأولويات الهامة للأمم المتحدة.
    Hoy voy a hacer un repaso de los aspectos destacados de la labor del Organismo durante el último año y compartiré algunas reflexiones acerca de las cuestiones de actualidad. UN واليوم، سأستعرض أبرز أعمال الوكالة في العام المنقضي وسأشاطركم بعض الأفكار بشأن المسائل الراهنة.
    Al mismo tiempo, deseamos expresar algunas consideraciones sobre este tema. UN وفي الوقت ذاته، نود الإعراب عن بعض الأفكار بشأن هذا الموضوع.
    Mathias no identificó a las chicas Cheyenne de la fogata... pero tengo algunas ideas de cómo localizarlas. Open Subtitles إذا ً, ماثياس لم يكن مساعدا ًفي معرفة هوية أؤلئك الفتيات عند نار المخيم لكن لدي بعض الأفكار بشأن كيفية العثور عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد