ويكيبيديا

    "بعض الأمثلة الجيدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos buenos ejemplos
        
    El período al que se refiere el presente informe fue testigo, no obstante, de algunos buenos ejemplos al respecto. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شوهدت رغم ذلك بعض الأمثلة الجيدة عن ذلك العمل.
    :: ¿Cuáles serían algunos buenos ejemplos de enfoques dados a soluciones a nivel nacional y local, así como en los planos regional/subregional e internacional? UN :: ما هي بعض الأمثلة الجيدة لنهج الحلول على الصعيدين الوطني/المحلي وكذلك على الأصعدة الإقليمية/دون الإقليمية والدولية؟
    En este sentido, se proporcionaron algunos buenos ejemplos en la respuesta comunicada por Afganistán, país donde la mayor parte de la formación jurídica ofrecida se lleva a cabo con ayuda de ONG internacionales en cooperación con el Gobierno. UN وقد أعطيت بعض الأمثلة الجيدة في الرد الوارد من أفغانستان، حيث تُنظَّم أغلبية أنشطة التدريب القانوني المتاحة بمساعدة من المنظمات غير الحكومية الدولية بالتعاون مع الحكومة.
    Si bien existen algunos buenos ejemplos de " interregionalidad " en el PNUD, son limitados y están por debajo de sus posibilidades. UN وفي حين أن هناك بعض الأمثلة الجيدة على ' الربط بين أنشطة المناطق` في البرنامج الإنمائي، فإن تلك الأمثلة ضئيلة وأقل من المنتظر.
    Siguen siendo escasos los datos e indicadores adecuados y desglosados por sexo necesarios para que la formulación de políticas sea efectiva y esté mejor orientada, y lo mismo ocurre con la vigilancia y la rendición de cuentas, si bien hay algunos buenos ejemplos de progreso. UN وعلى الرغم من وجود بعض الأمثلة الجيدة على التقدم، فإن البيانات والمؤشرات الكافية المصنفة حسب نوع الجنس اللازمة للتمكين من وضع سياسات فعالة وموجهة بشكل أفضل، لا تزال، هي وعمليات الرصد والمساءلة، نادرة.
    217. Las entrevistas confirmaron que en el sistema de las Naciones Unidas hay algunos buenos ejemplos de intercambio de conocimientos y experiencias en lo tocante a las prácticas de GRI; sin embargo, son en gran medida de carácter ad hoc y no sistemático. UN 217- أكدت المقابلات أن هناك بعض الأمثلة الجيدة على تبادل المعارف والخبرات المتعلقة بممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة؛ غير أن عملية التبادل تلك تظل عموماً ظرفية وغير منتظمة.
    217. Las entrevistas confirmaron que en el sistema de las Naciones Unidas hay algunos buenos ejemplos de intercambio de conocimientos y experiencias en lo tocante a las prácticas de GRI; sin embargo, son en gran medida de carácter ad hoc y no sistemático. UN 217 - أكدت المقابلات أن هناك بعض الأمثلة الجيدة على تبادل المعارف والخبرات المتعلقة بممارسات إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة؛ غير أن عملية التبادل تلك تظل عموماً ظرفية وغير منتظمة.
    Si bien hay algunos buenos ejemplos de como lograrlo, todavía no se ha conseguido integrar plenamente la gestión de riesgos en la planificación del desarrollo, lo que puede atribuirse, entre otras cosas, a la participación limitada de las comunidades y los gobiernos locales, así como a la falta de un enfoque común para todo el gobierno en la determinación de las prioridades nacionales. UN وفي حين أن هناك بعض الأمثلة الجيدة على كيفية القيام بذلك، فإن الدمج الكامل لإدارة المخاطر في تخطيط التنمية لا يزال غير موجود وهذا يرجع، من بين أسباب أخرى، إلى المشاركة المحدودة من المجتمعات المحلية والحكومات المحلية وكذلك إلى عدم وجود نهج يستند إلى مشاركة الحكومة بكاملها في تحديد الأولويات الوطنية.
    Si bien se mencionaron algunos buenos ejemplos, se observó una falta general de servicios especializados y accesibles. UN وعلى الرغم من وجود بعض الأمثلة الجيدة التي ذكرت()، يبدو أن هناك نقصاً بوجه عام في الخدمات المتخصصة والسهلة المنال.
    85. En general, en la evaluación independiente de mayo de 2002 mencionada en la sección II.C supra se determinó que las políticas y directrices de la organización en materia de niños refugiados eran sólidas y que había algunos buenos ejemplos de los trabajos llevados adelante con niños refugiados. UN 85- وبصورة أعم، فقد توصل التقييم المستقل الذي أجري في أيار/مايو 2002 والمشار إليه في الفرع " ثانياً - جيم " أعلاه إلى استنتاج مفاده أن سياسات المنظمة ومبادئها التوجيهية بشأن الأطفال اللاجئين تعتبر قوية، وهي تقدم بعض الأمثلة الجيدة عن العمل مع هؤلاء اللاجئين من الأطفال.
    322. A pesar de algunos buenos ejemplos de aplicación del artículo 12 de la Convención y de participación de los niños, el Comité está preocupado por la persistencia de las actitudes tradicionales y autoritarias en el Estado Parte que limitan el derecho de los niños a participar en los asuntos que les conciernen y a expresar sus opiniones libremente. UN 322- بالرغم من ورود بعض الأمثلة الجيدة على تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية ومشاركة الطفل، تشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار المواقف التقليدية والتسلطية في الدولة الطرف، وهي مواقف تقيد حق الأطفال في المشاركة في المسائل التي تعنيهم والتعبير عن آرائهم بحرية.
    210. El Inspector observó algunos buenos ejemplos de cómo trabajar con una amplia gama de donantes para conseguir financiación suficiente para el programa " único " . UN 210 - ولاحظ المفتش وجود بعض الأمثلة الجيدة على العمل مع مجموعة واسعة من الجهات المانحة لضمان الحصول على تمويل كافٍ للبرنامج " الواحد " .
    210. El Inspector observó algunos buenos ejemplos de cómo trabajar con una amplia gama de donantes para conseguir financiación suficiente para el programa " único " . UN 210- ولاحظ المفتش وجود بعض الأمثلة الجيدة على العمل مع مجموعة واسعة من الجهات المانحة لضمان الحصول على تمويل كافٍ للبرنامج " الواحد " .
    La Sra. Noluthando Mayende-Sibiya (Sudáfrica), Copresidenta, se refirió a algunos buenos ejemplos de políticas e iniciativas inclusivas que había adoptado recientemente el Gobierno de Sudáfrica para aplicar el artículo 24 de la Convención. UN وناقشت الرئيسة المشاركة السيدة نولوثاندو مايندي - سيبيا (جنوب أفريقيا) بعض الأمثلة الجيدة للسياسات والمبادرات التعليمية الإدماجية التي اضطلعت بها حكومة جنوب أفريقيا مؤخرا من أجل تنفيذ المادة 24 من الاتفاقية.
    Aunque la mayoría de los gobiernos han centrado sus iniciativas en el incremento de la propiedad individual de la vivienda, hay algunos buenos ejemplos de políticas basadas en la oferta y la demanda destinadas a estimular el sector de los alquileres privados en pequeña escala y aumentar la asequibilidad de los alquileres para las familias de bajos ingresos. UN وعلى الرغم من أن معظم الحكومات ركزت جهودها على زيادة تملك الأفراد للمساكن، فإن هناك بعض الأمثلة الجيدة للسياسات القائمة على العرض والطلب التي ترمي إلى تشجيع قطاع تأجير المساكن الخاصة، وزيادة قدرة الأسر المعيشية ذات الدخل المنخفض على تحمل الإيجار().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد