ويكيبيديا

    "بعض الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos fondos
        
    • algo de dinero
        
    • parte de los fondos
        
    • algunos de los fondos
        
    • parte del dinero
        
    • cierta inversión
        
    • ciertos fondos
        
    • algún dinero
        
    • algunos de los arrastres
        
    • dinero a
        
    • hacer dinero
        
    • hacer algo de
        
    • poco de dinero
        
    Heredé algunos fondos de mi madre. Bastante, teniendo en cuenta mi nivel. Open Subtitles بلغ لي بعض الأموال من أمي , بالأحرى الكثير بمعاييري
    Si se comparan estas cifras, puede decirse que quedarán disponibles para operaciones algunos fondos adicionales que de otro modo se hubieran dedicado a gastos de personal. UN وبمقارنة الأرقام الواردة أعلاه، يمكن القول إن بعض الأموال الإضافية ستكون متاحة للعمليات وإن هذه الأموال كانت ستنفق خلاف ذلك على التوظيف.
    El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) como parte de la aplicación de la estructura de cooperación del PNUD con el Territorio. UN وتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    Voy a conseguir una identidad nueva, algo de dinero e irme a México. Open Subtitles سأحصل على هويات جديدة و بعض الأموال و سوف أذهب للمكسيك
    Defensa: parte de los fondos se usaron para construir catedrales y abrir escuelas laicas. TED الدفاع: بعض الأموال كانت تستخدم لبناء كاتدرائيات جديدة وفتح مدارس عامة.
    algunos de los fondos se utilizaban para pagar los gastos de explotación cotidianos del Aeropuerto, en lugar de mantenerlos separados e ingresarlos en las cuentas del Aeropuerto. UN وكانت بعض الأموال تستخدم لسداد تكاليف التشغيل اليومية للمطار، بدلا من إبقائها منفصلة وإيداعها بحسابات المطار.
    El Territorio también recibe algunos fondos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de las actividades de cooperación del PNUD con el Territorio. UN ويتلقى الإقليم أيضا بعض الأموال من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    Se han incautado algunos fondos durante un tiempo hasta que la investigación realizada posteriormente demostró que no se trataba de un caso de financiación del terrorismo. UN تم الحجز على بعض الأموال لفترة ما، حتى تبين من التحقيق أنها ليست حالة من حالات تمويل الإرهاب.
    Anteriormente, el Gobierno de la Federación de Bosnia y Herzegovina suministraba algunos fondos a los centros de género. UN وفيما سبق، قدم اتحاد حكومة البوسنة والهرسك بعض الأموال لمراكز الجنس.
    Hemos designado algunos fondos para recuperarlo el año que viene. Open Subtitles لقد خصصت بعض الأموال لتحقيق ذلك مرة أخرى في العام الجديد
    El Secretario Ejecutivo observó que la decisión presupuestaria hacía referencia expresa a los fondos adicionales necesarios para apoyar la intensificación de las negociaciones en el año 2000, para lo cual la Conferencia había señalado algunos fondos en tanto que otros deberían obtenerse mediante contribuciones suplementarias. UN ولاحظ الأمين التنفيذي أن المقرر المتعلق بالميزانية أشار صراحة إلى الأموال الإضافية اللازمة لدعم المفاوضات المكثفة التي ستكون ضرورية في سنة 2000، والتي حدد لها المؤتمر بعض الأموال بينما ستدعو الحاجة إلى جمع أموال أخرى على شكل إسهامات تكميلية.
    Ante las preguntas formuladas por la Comisión Consultiva, los representantes del Tribunal informaron de que algunos fondos extrapresupuestarios estaban afectados; se mencionó la cuantía de 200.000 dólares que un donante había solicitado que se destinara a investigaciones. UN ولدى الاستفسار، قام ممثلو المحكمة بإبلاغ اللجنة بأنه قد تم ربط بعض الأموال الممولة من موارد خارجة عن الميزانية؛ وأشير إلى أن أحد المانحين قد خصص مبلغا قدره 000 200 دولار لأغراض التحقيقات.
    La Secretaría también informó de que dos miembros de la Comisión, el Sr. Brekke y el Sr. Carrera, habían convenido en prestar asistencia a la Secretaría en carácter de coordinadores, y que ya se habían consignado algunos fondos para la producción del manual. UN وأفادت الأمانة العامة كذلك بأن عضوين في اللجنة، هما السيد بريكي والسيد كاريرا، قد اتفقا على أن يساعدا الأمانة العامة بوصفهما منسقين وأنه قد تم بالفعل تخصيص بعض الأموال لإصدار الدليل.
    Si bien la mayoría de las Partes han movilizado algunos fondos de sus propios recursos internos, la insuficiencia de la financiación y de la asistencia externa en relación con esas necesidades parece ser el principal escollo a la ejecución de los programas. UN وفي حين أن معظم الأطراف قد حشدت بعض الأموال من مواردها الداخلية، فتوافر التمويل الكافي والمساعدة الخارجية للوفاء بهذه الاحتياجات يشكل، فيما يبدو، الصعوبة الأساسية التي تحول دون تنفيذ البرامج.
    Básicamente, está ahí, esperando que Goldman Sachs dé algo de dinero. TED إنه يجلسُ هناك في الأساس، ينتظرُ جولدمان ساكس لمنحه بعض الأموال.
    Bueno, tal vez si le dejas a tu mascota el periódico y vienes a mostrarme el negocio, ...podríamos hacer algo de dinero real. Open Subtitles حسنا، ربما إذا كنت ستترك صحيفتك المدللة وتأتي لتريني عملي؛ فقد نصنع بعض الأموال المعتبرة.
    Los donantes decidieron estudiar la posibilidad de liberar parte de los fondos para atender las necesidades inmediatas del territorio, así como la de aportar nuevos fondos. UN واتفق المانحون على النظر في ما إذا كان في الإمكان إتاحة بعض الأموال لتلبية الاحتياجات العاجلة والنظر أيضا في إمكانية إتاحة أموال جديدة.
    algunos de los fondos utilizados para comprar medicamentos para los heridos procedían de un empresario que se hacía llamar Abdi Karim. UN وتأتي بعض الأموال المستخدمة في شراء الأدوية للجرحى من رجل أعمال يستخدم اسم عبدي كريم.
    Sin embargo, una parte del dinero quedó almacenada, en poder del impresor y de algunos empresarios que habían financiado la operación. UN بيد أن بعض الأموال ظل مخزونا في ماليزيا في حيازة صاحب المطبعة وبعض رجال الأعمال الذين موَّلوا الصفقة.
    Mínima/Media - Algunas medidas guardan relación con cambios en la práctica, aunque otros requerirán cierta inversión. UN منخفضة/متوسطة - بعض التدابير ذات صلة بالتغيرات الحادثة في الواقع على الرغم من أن غيرها تحتاج إلى بعض الأموال.
    45. Unas cuantas Partes han movilizado ciertos fondos de sus propios recursos internos, pero la mayoría destaca la aguda falta de financiación. UN 45- وقام عدد من الأطراف بتعبئة بعض الأموال من موارده الداخلية. وتشدد معظم الأطراف على وجود نقص شديد في التمويل اللازم.
    No sé si lo habrá oído, pero recientemente me he hecho con algún dinero. Open Subtitles لستُ متأكدةً إن كنت سمعت، لكني مؤخراً حصلت علي بعض الأموال.
    b) Inyectar anualmente fondos a la reserva mediante la transferencia de algunos de los arrastres no asignados al final del ejercicio, cuyo monto total estaría sujeto a las prioridades operacionales y a la aprobación del Alto Comisionado. UN (ب) القيام سنوياً بضخ أموال في الاحتياطي عن طريق نقل بعض الأموال غير المخصصة والمرحلة من نهاية العام، على أن يُستخدم إجماليها بحسب الأولويات وأن يوافق المفوض السامي على ذلك.
    Le pedí prestado dinero a estos tipos me pidieron que arreglara algunos puntos en el último partido. Open Subtitles أقترضت بعض الأموال من هؤلاء الرجال بعد ذلك طلبوا مني أن أخسر القليل من النقاط بأخر مباراة
    Y yo no puedo ser responsable de su muerte, no porque una oportunidad de hacer dinero fácil salió mal. Open Subtitles , وأنا لا يمكن أن أكون مسئولاً عن موتها ليس من أجل الفرصة لكسب بعض الأموال السهله
    - Trato de hacer un poco de dinero extra para el fin de semana para... Open Subtitles أنا أحاول الحصول على بعض الأموال الاضافية في نهاية الاسبوع من أجل ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد