ويكيبيديا

    "بعض الإدارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos departamentos
        
    • algunas administraciones
        
    • determinados departamentos
        
    • ciertas administraciones
        
    • otros departamentos
        
    • algunos servicios
        
    • los departamentos
        
    • había administraciones
        
    Persisten las ineficiencias en las prácticas de gestión de la información de resultas de una asignación insuficiente de recursos en algunos departamentos y oficinas. UN ولا تزال أوجه القصور في ممارسات إدارة المعلومات قائمة نتيجة لتخصيص موارد غير كافية لهذا الغرض في بعض الإدارات والمكاتب.
    ** La preparación del informe se atrasó porque algunos departamentos hicieron tardíamente sus presentaciones. UN ** تأخر استكمال هذا التقرير بسبب تأخر بعض الإدارات في تقديم تقاريرها.
    Así pues, cabe atribuir su aumento en relación con informes anteriores a que algunos departamentos habían informado de forma incompleta y con retraso al respecto. UN ولذلك، فإن زيادة عددهم تعزى إلى عدم اكتمال وتأخر الإبلاغ من جانب بعض الإدارات.
    Los representantes de las ONG destacaron especialmente que algunas administraciones públicas son menos eficaces que otras y que, en algunos países, las ONG pueden prestar los servicios de salud de forma más eficiente. UN وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية بصورة خاصة على أن بعض الإدارات العامة أقل فعالية من غيرها في بعض البلدان، وقد تؤدي المنظمات غير الحكومية الخدمات الصحية بفعالية أكثر.
    Aunque existen informes de auditoría referentes específicamente a la utilización de consultores, se trata por lo general de informes circunscritos a determinados departamentos. UN وعلى الرغم من وجود تقارير مراجعة حسابات متصلة بالخبراء الاستشاريين فإنها تقتصر عادةً على بعض الإدارات.
    Aunque no es obligatorio desglosar las estadísticas por sexo, algunos departamentos y ministerios lo hacen. UN ورغم أنه ليس إلزاميا تصنيف الإحصاءات على أساس الجنس، فإن بعض الإدارات والوزارات تفعل ذلك.
    Le ha sorprendido el que algunos departamentos no respeten este segundo principio. UN وأعرب عن دهشته لعدم احترام بعض الإدارات للمبدأ الأخير.
    algunos departamentos y ministerios gubernamentales adoptaron medidas de prevención que trascienden lo estipulado por la ley a fin de proteger la salud de sus empleados. UN وتتخذ بعض الإدارات والوزارات الحكومية تدابير وقائية تتجاوز ما يفرضه القانون من أجل حماية صحة موظفيها.
    Sin embargo, hay algunos departamentos, como el de Bienestar de la Familia, que destinan el 70% de su presupuesto total a la mujer. UN بيد أن هناك بعض الإدارات مثل إدارة رعاية الأسرة التي يمثِّل ما تنفقه على المرأة 70 في المائة من ميزانيتها الإجمالية.
    algunos departamentos que generan documentos presentan borradores que posteriormente son reemplazados por textos totalmente nuevos. UN وتقدم بعض الإدارات المعدة للوثائق مسودات يجرى لاحقا تقديم نصوص جديدة تماما بدلا منها.
    algunos departamentos están haciendo un esfuerzo para asimilar las prácticas recomendadas y las experiencias adquiridas. UN وتبذل بعض الإدارات مجهودا لاستخلاص الممارسات الجيدة والدروس المستفادة.
    Las utilizan algunos departamentos en la OMS, como el Departamento de Medicamentos Esenciales y Política Farmacéutica. UN وتستخدمها بعض الإدارات التابعة لمنظمة الصحة العالمية، مثل إدارة العقاقير الأساسية وسياسة الأدوية.
    Los representantes de algunos departamentos en la Sede también se quejaron de que se hubieran llevado a cabo pocas consultas previas. UN كما اشتكى ممثلو بعض الإدارات في المقر أيضا من عدم حدوث ما يكفي من التشاور المسبق.
    Ello requeriría tanto el traslado de algunos departamentos a locales provisionales como desplazamientos dentro del propio complejo de la Sede. UN وهذا يقتضي أمرين، هما نقل بعض الإدارات إلى الحيز المؤقت وإحداث تنقلات داخل مجمع المقر نفسه.
    Los representantes de algunos departamentos en la Sede también se quejaron de que se hubieran llevado a cabo pocas consultas previas. UN كما اشتكى ممثلو بعض الإدارات في المقر أيضاً من عدم حدوث ما يكفي من التشاور المسبق.
    algunos departamentos también tienen acceso a las listas de otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN وبوسع بعض الإدارات أيضا الاطلاع على قوائم كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    algunos departamentos también dijeron haber experimentado una mayor necesidad de servicios de asesoramiento de nivel superior. UN وأشارت بعض الإدارات أيضا إلى زيادة الاحتياجات من الخدمات الاستشارية ذات المستوى الأعلى.
    En relación con los procedimientos disciplinarios, el Grupo consideró que algunas administraciones no tenían información sobre las medidas adoptadas contra el personal, y recomendó que se establecieran sistemas de registro adecuados. UN أما في ما يخص الإجراءات التأديبية، فقد رأت مجموعة غريكو أنه ليس لدى بعض الإدارات معلومات عن التدابير المتخذة ضد الموظفين، وأوصت بإنشاء نظم تسجيل مناسبة.
    Aunque existen informes de auditoría referentes específicamente a la utilización de consultores, se trata por lo general de informes circunscritos a determinados departamentos. UN وعلى الرغم من وجود تقارير مراجعة حسابات متصلة بالخبراء الاستشاريين فإنها تقتصر عادةً على بعض الإدارات.
    En ciertas administraciones nacionales, en efecto, la adaptación de un sistema de ese tipo se ha traducido en obstáculos a las perspectivas de carrera y la movilidad, la pérdida de motivación del personal y un aumento de costos. UN وقد أظهر التطبيق الفعلي لهذا النظام في بعض الإدارات الوطنية عقبات تتعلق بالتقدم الوظيفي والتنقل وإحباط العاملين وزيادة التكلفة.
    otros departamentos no cumplen aún esos requisitos, a veces por razones válidas. UN وقال إن بعض الإدارات لم تمتثل بعد بالشكل الكامل لتلك المقتضيات ويعزى ذلك في بعض الأحيان لأسباب معقولة.
    ▪ En algunos servicios se aprecia una reflexión mayor y una búsqueda por concretizar la equidad de género. Un caso modelo es Gendarmería UN :: يُلاحظ بارتياح أن بعض الإدارات تقوم بقدر أكبر من الدراسة وتسعى إلى جعل المساواة بين الجنسين حقيقة ملموسة، وجهاز الشرطة أفضل مثال على ذلك
    Asimismo, se han dado casos en que los departamentos han denegado al personal el permiso a tal efecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجأت بعض الإدارات في حالات معينة إلى رفض السماح لموظفيها بالعمل في هذا النظام.
    había administraciones separadas que ejercían cierto control sobre " Somaliland " y " Puntland " , en tanto que otras zonas estaban bajo el control de caudillos. UN وتمارس بعض الإدارات المنفصلة بعض السيطرة على " صوماليلاند " و " بونتلاند " ، وهناك مناطق أخرى يسيطر عليها زعماء الفصائل المحاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد