Ahora paso a algunos detalles y objetivos propuestos que han de lograrse. | UN | أنتقل الآن إلى بعض التفاصيل والأهداف المقترحة التي يتعين تحقيقها. |
Mira, me taparé la nariz y te daré algunos detalles políticos, pero no te metas con mi familia. | Open Subtitles | انظري, سأقوم بأمر أكرهه وسأعطيك بعض التفاصيل السياسية ولكن توقفي عن التطفل على حياة عائلتي |
Sí, por supuesto, quedan algunos detalles en los que tenemos que trabajar, | Open Subtitles | نعم، بالطبع، مازال هنالك بعض التفاصيل سوف نحتاج العمل عليها |
Abbie querría beber una tonelada de café y encontrar algún detalle, y Crane haría esa cosa con las manos. | Open Subtitles | وآبي كانت ستشرب طن من القهوة وتعثر على بعض التفاصيل وكرين كان سيقوم بتلك الأشياء بيديه |
En el cuadro siguiente se dan algunos detalles acerca de las decisiones adoptadas en el curso de 1994. | UN | وفي الجدول أدناه بعض التفاصيل المتعلقة بالقرارات المعتمدة خلال عام ٤٩٩١. |
El documento norteamericano omite, además, algunos detalles importantes. | UN | كما تحذف الوثيقة اﻷمريكية بعض التفاصيل الهامة. |
El informe contiene algunos detalles sobre ciertos proyectos importantes que se han ejecutado y sobre las mesas redondas celebradas, pero debería facilitarse más información sobre el impacto de esas medidas. | UN | ويتضمن التقرير بعض التفاصيل بشأن مشاريع معينة ذات صلة تم تنفيذها وموائد مستديرة تم عقدها, ولكن ينبغي توفير المزيد من التفاصيل بشأن تأثير تلك التدابير. |
El proceso de creación de la zona se encuentra ahora en la fase final y se está llegando a un acuerdo sobre algunos detalles pendientes. | UN | وقد وصلت عملية تأسيس المنطقة الآن إلى مرحلتها الختامية ويجري الاتفاق على بعض التفاصيل المتبقية. |
En el cuadro que figura a continuación se facilitan algunos detalles. | UN | ويوفر الجدول الوارد أدناه بعض التفاصيل. البلاغات |
Los títulos y el costo estimado de los proyectos en cuestión figuran en el cuadro que aparece a continuación, y en las páginas siguientes se facilitan algunos detalles. | UN | ويوضح البيان التالي عناوين هذه المشاريع والتكاليف التقديرية، ويليه بعض التفاصيل عن هذه المشاريع. |
En el informe también se proporcionan algunos detalles nuevos sobre el funcionamiento de la red de adquisiciones del Iraq. | UN | كما قدم التقرير بعض التفاصيل الجديدة عن أسلوب عمل شبكة المشتريات العراقية. |
En el anexo del informe del Secretario General figuran algunos detalles. | UN | وترد بعض التفاصيل في مرفق تقرير الأمين العام. |
En un debate posterior se aclararon algunos detalles técnicos. | UN | وقد تم توضيح بعض التفاصيل الفنية من خلال النقاش. |
También confirmaron algunos detalles sobre su identidad al Grupo, que se proporcionarán al Comité del Consejo de Seguridad. | UN | وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن. |
Ahora daré a los miembros algunos detalles respecto de la organización de nuestras dos sesiones de mañana. | UN | وأود الآن أن أقدم إلى الأعضاء بعض التفاصيل بشأن تنظيم جلستينا غدا. |
Se reseñaron algunos detalles técnicos para mostrar el flujo de datos en los sistemas correspondientes y el tipo de equipo utilizado. | UN | وعرضت بعض التفاصيل التقنية لبيان تدفق البيانات في النظم المعنية وأنواع الأجهزة التي استخدمت. |
Puede que hayas omitido algún detalle en las otras diez veces. | Open Subtitles | قد تكون بعض التفاصيل حذفت من المرات العشر الأخيرة |
Para ser concisa, me deshice de ciertos detalles científicos, pero, en resumen, aquí estamos. | TED | الآن، ولمراعاة الوقت، قد تخلصتُ بالضرورة من بعض التفاصيل العلمية، لكن بشكل موجز، نحن هنا. |
Bien, si ha han terminado de marcar el territorio, que sólo y por aclarar.... no soy yo, tengo un artículo de primera plana al que le faltan unos detalles. | Open Subtitles | حسنا,اذا انتهيتوا يا اولاد من تحديد ارضيتكم,انتبهوا للايضاح ليس انا,انا عندى مقال للصفحة الرئيسية وناقص بعض التفاصيل |
Tiene la palabra el Secretario de la Comisión, quien nos dará más detalles sobre las consecuencias que generaría el aplazamiento de la fecha límite. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن ﻷمين اللجنة الذي سيطلعنا على بعض التفاصيل عن آثار تأجيل الموعد. |
Resumió a continuación las actividades de cooperación que había emprendido la UNCTAD para facilitar el cumplimiento del mandato del Grupo y expuso algunos datos sobre los proyectos en curso. | UN | ثم أوجز أنشطة التعاون التقني التي اضطلع بها اﻷونكتاد دعما لولاية فريق الخبراء وأورد بعض التفاصيل بشأن المشاريع الجارية. |
Hay algunos pormenores en la Memoria del Secretario General respecto de los cuales nos vemos obligados a manifestar nuestras reservas en cuanto a la interpretación del contexto y de las circunstancias. | UN | توجد بعض التفاصيل في تقرير الأمين العام مضطرون لإبداء تحفظات على تفسير سياقها وظروفها. |
Entonces, cuando nos encontremos en Nueva York, mi intención es que celebremos reuniones para abordar oficialmente algunos de los detalles relacionados con los informes. | UN | ومن ثم أعتزم الآن أن نعقد لدى اجتماعنا في نيويورك لقاءات نتناول فيها رسمياً بعض التفاصيل المتعلقة بالتقريرين. |
El Grupo aclaró determinados detalles planteados por la Secretaría sobre algunos aspectos relativos al nuevo formato. | UN | وأوضح الفريق بعض التفاصيل التي أثارتها الأمانة العامة بشأن بعض جوانب الشكل الجديد. |
Así que no pospongan lo que tanto han deseado porque hayan cambiado unos pocos detalles. | Open Subtitles | لذلك لا تُفسدي ما تُريدانه منذ زمن طويل لان بعض التفاصيل تغيرت |
- ¿Y si me das detalles? | Open Subtitles | ماذا عن بعض التفاصيل ؟ |
Antes de decidir si seguimos adelante o no con esto necesito saber algunas cosas. | Open Subtitles | الان، قبل أن نقرر إذا ما كنا سنفعل ذلك أم لا أنا في حاجة لمعرفة بعض التفاصيل |