algunas tecnologías tal vez requieran el ajuste del pH como medida posterior al tratamiento. | UN | قد تحتاج بعض التكنولوجيات كذلك إلى تعديل درجة الحموضة كخطوة تعقب المعالجة. |
Existen opciones técnicas para reducir el uso y las liberaciones de mercurio, incluso algunas tecnologías prometedoras que no utilizan mercurio. | UN | وتوجد خيارات تقنية للحد من استخدام وانبعاثات الزئبق، بما في ذلك بعض التكنولوجيات الواعدة الخالية من الزئبق. |
Mediante otras investigaciones se trata de elaborar sistemas y métodos nuevos para la detección de minas; también se podrían perfeccionar para ello algunas tecnologías existentes. | UN | ويجري تكريس مزيد من البحوث لتطوير نظم ومنهجيات مختلفة لكشف اﻷلغام؛ كما يمكن تطوير بعض التكنولوجيات القائمة لذلك الغرض. |
determinadas tecnologías pueden incluso exigir el ajuste del pH como postratamiento. | UN | وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة. |
Esto no tendría que ser una condición necesaria para el otorgamiento de la patente, sino una forma de distinguir ciertas tecnologías que podrían revestir especial interés. | UN | وليس من الضروري أن يكون هذا شرطا لاستصدار البراءة بل وسيلة للفت الانتباه الى بعض التكنولوجيات التي قد تحظى باهتمام خاص. |
Bien, esta es una tecnología que armamos usando algunas de las tecnologías en las que estamos involucrados. | TED | حسن ، هذه تكنولوجيا قمنا بتكوينها باستخدام بعض التكنولوجيات التي نشارك بها. |
Las tecnologías generadas en el Sur pueden ser más accesibles, más aplicables y menos costosas, y tener un mayor potencial de difusión que algunas tecnologías desarrolladas en el Norte. | UN | وقد تكون التكنولوجيات المتولدة في الجنوب أيسر في الحصول عليها وأكثر قابلية للتطبيق وأقل تكلفة وتنطوي إمكانيات لنشرها أكبر من بعض التكنولوجيات المستخدمة في الشمال. |
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP. | UN | كما يمكن أن تؤدي بعض التكنولوجيات الخاصة بالتخلص إلى تكون وإطلاق غير متعمد لملوثات عضوية ثابتة. |
Por desgracia, algunas tecnologías no se podían aplicar para ciertos idiomas. | UN | ومما يدعو للأسف أن بعض التكنولوجيات لا تكون متاحة لبعض اللغات. |
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP. | UN | كما يمكن أن تؤدي بعض التكنولوجيات الخاصة بالتخلص إلى تكون وإطلاق غير متعمد لملوثات عضوية ثابتة. |
115. algunas tecnologías solamente pueden procesar desechos que tengan un tamaño determinado. | UN | تعتبر بعض التكنولوجيات قادرة فقط على معالجة النفايات داخل حدود معينة للحجم. |
Algunos países informaron de que habían ensayado o experimentado algunas tecnologías con posibilidades de detener la desertificación. | UN | وأفادت بعض البلدان أنها تختبر أو تجرب بعض التكنولوجيات التي يمكنها وقف زحف التصحر. |
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP. | UN | كما يمكن أن تؤدي بعض التكنولوجيات الخاصة بالتخلص إلى تكون وإطلاق غير متعمد لملوثات عضوية ثابتة. |
118. algunas tecnologías pueden procesar solamente desechos que no sobrepasan un tamaño determinado. | UN | تعتبر بعض التكنولوجيات قادرة فقط على معالجة النفايات داخل حدود معينة للحجم. |
También examinaba algunas tecnologías asequibles que podían desplegarse para apoyar el proyecto. | UN | واستعرض التقرير أيضا بعض التكنولوجيات الميسورة التكلفة التي يمكن الاستعانة بها لدعم هذا النظام. |
Hay algunas tecnologías que incluso exigen un ajuste del pH después del tratamiento. | UN | وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأُس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة. |
determinadas tecnologías pueden incluso exigir el ajuste del pH como medida de postratamiento. | UN | وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة. |
determinadas tecnologías pueden incluso exigir el ajuste del pH como medida de postratamiento. | UN | وقد تحتاج بعض التكنولوجيات أيضاً إلى ضبط الأس الهيدروجيني كخطوة لما بعد المعالجة. |
establece en el artículo IV. No obstante, tenemos que ser conscientes de que determinadas tecnologías nucleares plantean riesgos especialmente graves de proliferación. | UN | ومع ذلك، يجب أن ندرك أن بعض التكنولوجيات النووية تشكل مخاطر شديدة على نحو خاص فيما يتعلق بالانتشار. |
Reconocer y tener en cuenta las características únicas de ciertas tecnologías | UN | :: تمييز الخاصيات الفريدة التي تتسم بها بعض التكنولوجيات وتفسيرها |
algunas de las tecnologías de las que hemos estado hablando, las inventaron ustedes, o por lo menos revolucionaron la manera de usarlas. | TED | بعض التكنولوجيات التي كنا نتحدث عنها، انتم اخترعتموها، أو علي الاقل ثورة في الطريقة التي تستخدم. |