ويكيبيديا

    "بعض الشيء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un poco
        
    • algo
        
    • ligeramente
        
    • cierta medida
        
    • bastante
        
    • cierto modo
        
    • un poquito
        
    • un tanto
        
    • poco más
        
    • cierto grado
        
    • alguna medida
        
    • levemente
        
    • cierto punto
        
    • alguna manera
        
    • poco de
        
    Se diferencia un poco de las organizaciones de mujeres de otros países socialistas en que se creó a nivel comunitario. UN وهو يختلف بعض الشيء عن المنظمات النسائية في بلدان اشتراكية أخرى في أن له قاعدة شعبية عريضة.
    Los departamentos de Mono y Zou tienen tasas de mortalidad de lactantes un poco menos elevadas (104 y 102%., respectivamente). UN وتنخفض النسبة في محافظتي مونو وزوو بعض الشيء فتكون 104 في الألف و102 في الألف على التوالي.
    La confianza de los consumidores, los gerentes industriales y los productores de servicios ha aumentado un poco en los dos primeros meses de 2002. UN ولقد تعززت بعض الشيء ثقة المستهلكين والمديرين في قطاع الصناعة ومنتجي الخدمات بعض الشيء في الشهرين الأولين من عام 2002.
    Las inversiones netas en capital de cartera se recuperaron algo con respecto a los niveles muy bajos de 1997. UN وارتفع بعض الشيء صافي استثمارات الحوافظ المالية لﻷسهم العادية عن مستوياته البالغة الانخفاض في عام ٧٩٩١.
    En cambio, la tasa de empleo del hombre correspondiente a 1997 descendió ligeramente con respecto a la de 1994. UN وعلى العكس من ذلك، انخفضت بعض الشيء نسبة العمالة لعام 1997 للذكور عن رقم عام 1994.
    Los debates en sesiones plenarias y en la Segunda Comisión han sido un poco limitados. UN وكانت المناقشات التي تجري في الجلسات العامة وفي اللجنة الثانية محدودة بعض الشيء.
    Mezclamos un poco de biomasa local disponible en el entorno, que ayuda a que el suelo sea más poroso. TED فنقوم بخلط كتلة حيوية محلية متوفرة في الجوار، مما يساعد التربة على أن تصبح بعض الشيء.
    Estaba un poco sorprendido, pero esa noche de eso fue de lo que hablamos, y fué una conversación muy interesante, TED لقد فوجئت بعض الشيء ، ولكن في ذلك المساء هذا ما تحدثنا عنه وقد كانت محادثة شيقة
    Dibujando las letras de este título, recreo un poco el clima del texto. TED برسم حروف هذا العنوان، أعيد خلق المناخ العام للنص بعض الشيء
    ¿Verdad? Y una cosa sobre los coches es que todos somos un poco como Pigmalión, estamos completamente enamorados de nuestras creaciones. TED أليس كذلك؟ و شيء واحد عن السيارات هو أن جميعنا بعض الشيء كالبيجماليون, و نحن مغرمون للغاية بابتكاراتنا.
    Estaba un poco nervioso porque tal vez los datos estaban incorrectos. pero he trabajado en ello durante 30 años, y la progresión exponencial se ha mantenido. TED كنت قلقا بعض الشيء لأن البيانات قد لا تكون صحيحة ولكنني أقوم بهذا منذ 30 عام وقد بقيت على هذا النمو الأسي
    tiene talento y anda un poco estropeado y creo que quería algo diferente. Open Subtitles ولكنه جميل، موهوب، ومدلّل بعض الشيء وأفترض أنه احتاج لشيء مختلف
    Realmente valoro tu crítica, pero quizás estamos siendo un poco apresurados aquí. Open Subtitles أنا فعلاً أقدر نقدِك لكن ربما نحن نتسرع بعض الشيء
    Lo pasó un poco mal después de lo que pasó con esos... Open Subtitles كان موري مستاء بعض الشيء بعد ما حدث مع تلك
    Bueno, es posible que hayamos crecido un poco dependientes uno de otro. Open Subtitles حَسناً، هو محتملُ نَمونَا بعض الشيء معتمد على أحدهما الآخر.
    - No. Creo que tu trabajo podría ser un poco más personal. Open Subtitles أعتقد بأن عملك يمكن أن يكون شخصي أكثر بعض الشيء
    Sin embargo, su éxito en esa esfera hace que la relativa falta de progresos en materia de igualdad de oportunidades de empleo resulte algo sorprendente. UN وأدى نجاحها في ذلك الميدان إلى جعل النقص النسبي في التقدم المحرز نحو تحقيق فرص متكافئة للتوظيف مثيراً للدهشة بعض الشيء.
    Por lo tanto, el procedimiento para remediar la incertidumbre es algo tortuoso. UN وبالتالي، فإن عملية علاج عدم اليقين مهمة شاقة بعض الشيء.
    El nivel de violencia continuó siendo elevado durante 1998, remitió ligeramente a principios de 1999 y desde entonces ha vuelto a aumentar. UN وظلت معدلات العنف مرتفعة خلال عام 1998؛ لكنها انخفضت بعض الشيء في أوائل عام 1999 وازدادت منذ ذلك الوقت.
    También esperamos que nuestras críticas constructivas coadyuven en cierta medida a encontrar un nuevo rumbo para nuestro trabajo. UN ونأمل أيضا في أن يكون انتقادنا البنﱠاء مساعدا بعض الشيء على إيجاد سبيل جديد ﻷعمالنا.
    Además, se informó a la Comisión de que el programa se estaba desarrollando bastante lentamente. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أحيطت اللجنة علما بأن البرنامج يسير بخطى بطيئة بعض الشيء.
    En cierto modo, aparentemente no damos respuesta a las situaciones reales sobre el terreno. UN وبدا أننا غير مستجيبين بعض الشيء لواقع الحال على الأرض.
    Futura ayudó a hacer ese sistema, que ya era un sistema complejo y muy difícil de manejar, un poquito menos complejo. TED وهكذا، فيوتشرا ساعد في جعل ذلك النظام، والذي كان في الأساس نظامًا صعبًا ومعقدًا، أقل تعقيدًا بعض الشيء.
    La ofensiva bélica continúa, pero su intensidad disminuyó un tanto en la noche. UN فقد استمر الهجوم العدواني بشدة أقل بعض الشيء طوال الليل كله.
    Para mérito nuestro, hemos logrado con cierto grado de éxito que la labor del Consejo sea más transparente ante la opinión pública. UN ومن دواعي فخرنا أننا نجحنا بعض الشيء في جعل عمليات المجلس أكثر شفافية في نظر الرأي العام.
    Aunque las dificultades de aplicación de ciertos tratados están documentadas en alguna medida, no existe una reseña comparativa. UN والصعوبات التي ووجهت فيما يتعلق بتنفيذ بعض المعاهدات موثقة بعض الشيء ولكن لم يتم إجراء دراسة مقارنة.
    En general, las inversiones en actividades relativas a las minas disminuyeron levemente entre 2000 y 2001, aunque los principales donantes, como la Comisión Europea, mantienen su nivel de asistencia e incluso lo han aumentado. UN وقد انخفض إجمالي توظيف الأموال في الإجراءات المتعلقة بالألغام بعض الشيء بين عامي 2000 و 2001، رغم مواصلة بعض المانحين الأساسيين، كاللجنة الأوروبية، المحافظة على مستوى مساهمتهم وحتى زيادتها.
    El aumento de la densidad requerida puede reducirse hasta cierto punto si resulta posible rediseñar el elemento del combustible. UN وقد تقل بعض الشيء الزيادة في التركيز اللازم في الحالة التي يمكن فيها إعادة تركيب عناصر الوقود.
    Como se señala más adelante, ese aumento encubre de alguna manera el buen rendimiento de las instituciones de microfinanciación en 2001. UN وكما تورد الملاحظة أدناه، تخفي هذه الزيادة بعض الشيء الأداء الجيد لمؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد