ويكيبيديا

    "بعض العناصر الهامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos elementos importantes
        
    • importantes de
        
    • algunos factores importantes
        
    • algunos componentes importantes
        
    • secciones importantes
        
    He subrayado algunos elementos importantes de los esfuerzos en curso en la esfera de la limitación de los armamentos y del desarme. UN لقد أبرزت بعض العناصر الهامة في الجهود المبذولة حاليا في مجال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Los elementos básicos de ese documento siguen siendo válidos y quiero referirme brevemente a algunos elementos importantes de la posición nórdica. UN ولا تزال العناصر اﻷساسية لتلك الورقة صالحة، وأود أن أتطرق بإيجاز إلى بعض العناصر الهامة في موقف بلدان الشمال.
    La misma delegación consideró que algunos elementos importantes de la situación de la población india, entre ellos la migración, no se habían abordado en el programa propuesto. UN ورأى نفس الوفد أنه لم تعالج في البرنامج المقترح بعض العناصر الهامة لحالة السكان في الهند، بما في ذلك الهجرة.
    De hecho, el FNUAP proyectaba utilizar los servicios de la Federación para ejecutar algunos componentes importantes del programa propuesto. UN ويعتزم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في الواقع، الاستعانة بالاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة من أجل تنفيذ بعض العناصر الهامة من البرنامج المقترح.
    Aceptamos el Protocolo de Kyoto porque consideramos que contenía algunos elementos importantes que merecen reconocimiento y aplicación, y porque es el acuerdo mejor negociado de que se dispone actualmente. UN ولقد قبلنا بروتوكول كيوتو ﻷننا شعرنا أنه يتضمن بعض العناصر الهامة التي تستحق اﻹقرار بها وتنفيذها، وﻷنه أفضل اتفاق متاح متفاوض عليه في الوقت الراهن.
    En sus declaraciones, el Sr. Rattray se limitará a aclarar algunos elementos importantes del informe y tratará de dar todas las precisiones necesarias al responder a las preguntas de la lista de cuestiones que deben considerarse. UN وسوف يقتصر السيد راتراي في بياناته على إلقاء الضوء على بعض العناصر الهامة في التقرير ويجتهد في تقديم كل اﻹيضاحات اللازمة لدى رده على اﻷسئلة الواردة في قائمة النقاط الواجب بحثها.
    La misma delegación consideró que algunos elementos importantes de la situación de la población india, entre ellos la migración, no se habían abordado en el programa propuesto. UN ورأى نفس الوفد أنه لم تعالج في البرنامج المقترح بعض العناصر الهامة لحالة السكان في الهند، بما في ذلك الهجرة.
    La vigilancia y la evaluación de la desertificación en su sentido más lato incluirían un marco que abarcara una serie de actividades respecto de varios parámetros; en el cuadro 2 se presentan algunos elementos importantes. UN من شأن رصد وتقييم التصحر بأوسع معنى ممكن للكلمة أن يتضمن إطاراً يشمل مجموعة من الأنشطة موزعة على عدد من البارامترات، ويتضمن الجدول 2 بعض العناصر الهامة في هذا المضمار.
    Además, mi delegación está sumamente agradecida al Secretario General por haber puesto de relieve, en la declaración que hizo inmediatamente antes de la aprobación de la resolución, algunos elementos importantes de las recomendaciones propuestas. UN وفضلا عن هذا، فإن وفدي يعرب عن معظم امتنانه لﻷمين العام ﻹبرازه بعض العناصر الهامة لتوصياته المقترحة في البيان الذي أدلى به قبيل اعتماد القرار.
    Sin embargo, creemos que sería útil señalar a su atención algunos elementos importantes que se examinaron a fondo durante el examen del informe, a saber: UN " بيد أننا نعتقد أن من المفيد لفت انتباهكم إلى بعض العناصر الهامة التي تمت دراستها بصورة متعمقة خلال النظر في التقرير، لا سيما:
    Sin embargo, para que pueda considerarse que el programa y los presupuestos " se basan en resultados " faltan algunos elementos importantes. UN ولكن كان ينقص وثيقة البرنامج والميزانيتين بعض العناصر الهامة حتى تكون " قائمة على النتائج " .
    40. El Sr. Mohammad Suprapto, asociado en el desarrollo de empresas, Indonesia, presentó un ejemplo de un proyecto con algunos elementos importantes de financiación innovadora. UN 40- وقدم السيد محمد سوبرابتو، وهو شريك في إنشاء المشاريع في إندونيسيا، مثالاً لمشروع يحتوي بعض العناصر الهامة للتمويل الابتكاري.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) carece aún de algunos elementos importantes que permitan dar una respuesta integral a todos los problemas, como la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, las negociaciones sobre el material fisionable y las garantías negativas de seguridad. UN ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زالت تفتقر إلى بعض العناصر الهامة لتوفير استجابة شاملة لكل التحديات، كسريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمفاوضات بشأن المواد الانشطارية وضمانات الأمن السلبية.
    Benin opina que la propuesta marroquí de 11 de abril de 2007 contiene algunos elementos importantes que, con el apoyo de la comunidad internacional, podrían servir de base para celebrar conversaciones serias y creíbles entre las partes y los países de la región. UN وترى بنن أن الاقتراح المغربي المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2007 يتضمن بعض العناصر الهامة التي يمكن، بدعم من المجتمع الدولي، أن تكون أساسا لإجراء مناقشات جادة وموثوقة فيما بين الطرفين وبلدان المنطقة.
    Se han observado algunos elementos importantes en las actividades de formación de determinadas instituciones de la UNU: en primer lugar, el IIST, por ejemplo, hace hincapié en la elaboración de programas de estudio sobre tecnología de programas de computadora para instituciones y científicos de los países en desarrollo. UN ٧٧ - ولوحظت بعض العناصر الهامة في اﻷنشطة التدريبية لبعض مؤسسات الجامعة: فأولا، يركز المعهد الدولي لتكنولوجيا برامج الحاسوب، مثلا، على وضع مناهج الدراسة في تكنولوجيا البرامج الحاسوبية لصالح المؤسسات والعلماء في البلدان النامية.
    Puso de manifiesto las mejoras constantes del sitio de la UNCTAD en Internet, así como la reciente ampliación de la página en francés, que ahora se acercaba más a la página en inglés en lo que se refería a contenido y actualización, aunque no se habían incluido aún algunos elementos importantes, tales como la página relativa al SIGADE o la referente al Coordinador Especial para los Países en Desarrollo Menos Adelantados. UN وذكر التحسن المستمر في موقع اﻷونكتاد على شبكة اﻹنترنت، وكذلك التوسع الذي شهدته الصفحة الفرنسية مؤخرا التي أصبحت اﻵن أقرب إلى الموقع اﻹنكليزي من حيث المستوى والتأوين، رغم عدم إدراج بعض العناصر الهامة مثل صفحة DMFAS أو صفحة المنسق الخاص ﻷقل البلدان نموا.
    De hecho, el FNUAP proyectaba utilizar los servicios de la Federación para ejecutar algunos componentes importantes del programa propuesto. UN ويعتزم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في الواقع، الاستعانة بالاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة من أجل تنفيذ بعض العناصر الهامة من البرنامج المقترح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد