ويكيبيديا

    "بعض اللجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas comisiones
        
    • algunos comités
        
    • algunas de las Comisiones
        
    • algunos de los comités
        
    • determinados comités
        
    • otros comités
        
    • otras comisiones
        
    • ciertas comisiones
        
    De resultas de ello, el hecho de que algunas comisiones no funcionen impide el progreso de las ya creadas. UN ونتيجة لذلك، فإن عدم قيام بعض اللجان بمهامها يضعف امكانية إحراز تقدم في اللجان المنشأة بالفعل.
    Se podrían convocar reuniones, consultas o seminarios interregionales para tratar asuntos de interés para algunas comisiones regionales o para todas ellas; UN ويمكن عقد اجتماعات أو مشاورات أو حلقات دراسية أقاليمية بشأن القضايا التي تهم بعض اللجان اﻹقليمية أو جميعها.
    Deben simplificarse los órganos subsidiarios de la Asamblea General, fusionando algunas comisiones al tiempo que se racionaliza el programa. UN وينبغي تبسيط الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة بدمج بعض اللجان وتبسيط جدول اﻷعمال في الوقت نفسه.
    algunos comités tienen previsto en sus programas la realización de actividades suplementarias, financiadas por los Estados o por otros órganos. UN فقالت إن بعض اللجان لديها خطط عمل تتيح تقرير أنشطة إضافية تمول بواسطة الدول أو هيئات أخرى.
    Uno de los motivos de las elevadas tasas de retención de algunos comités Nacionales eran los elevados gastos administrativos. UN وبررت بعض اللجان الوطنية ارتفاع معدلات المبالغ التي تحتفظ بها بجملة أسباب منها ارتفاع النفقات الإدارية.
    algunas de las Comisiones Principales ya utilizan este método de trabajo con buenos resultados. UN وتستخدم بعض اللجان الرئيسية بالفعل أسلوب العمل هذا، وهو يترك أثرا جيدا.
    Sin embargo, algunas comisiones nacionales no han adoptado enfoques orientados a la acción. UN بيد أن بعض اللجان الوطنية لم يتخذ نهجا استباقيا بدرجة كبيرة.
    algunas comisiones celebran breves debates generales, a veces en torno a un tema central recomendado, a fin de destacar una experiencia nacional. UN ويعقد بعض اللجان مناقشات عامة قصيرة، يكون لها أحيانا مجال اهتمام موصى به، وذلك لتسليط الضوء على الخبرات الوطنية.
    Sin embargo, se me ha informado que algunas comisiones Principales finalizarán su labor con posterioridad a la fecha prevista. UN غير أنني أُبلغت بأن بعض اللجان الرئيسية ستكمل عملها في وقت لاحق للموعد المقــرر أصــلا.
    Podrían también celebrarse reuniones con presidentes de algunas comisiones sobre asuntos de interés común; UN ويمكن أيضا عقد اجتماعات مع رؤساء بعض اللجان بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛
    algunas comisiones dieron el ejemplo adoptando medidas dinámicas. UN وهناك أمثلة طيبة على العمل الفعال الذي تتخذه بعض اللجان.
    Las organizaciones no gubernamentales están muy representadas en algunas comisiones orgánicas. UN وثمة وجود قوي للغاية للمنظمات غير الحكومية في بعض اللجان الفنية.
    algunas comisiones garantizaban la amnistía pero otras no. Los resultados logrados por las comisiones variaban de un país a otro. UN وتوفر بعض اللجان تأكيدات بالعفو ولا تستطيع ذلك لجان أخرى. وتتباين النتائج التي حققتها هذه اللجان من بلد لآخر.
    Miembro de algunos comités especiales del Consejo de Europa encargados del examen de proyectos de convenio elaborados por las Naciones Unidas UN عضو في بعض اللجان المخصصة التابعة لمجلس أوروبا والمكلفة بالنظر في مشاريع الاتفاقيات التي تعدها اﻷمم المتحدة
    Se planteó también la posibilidad de que algunos comités legislativos celebraran períodos de sesiones cada dos años. UN وأثيرت أيضا إمكانية عقد دورات بعض اللجان التشريعية كل سنتين.
    El ambiente para las negociaciones se ha amargado por completo, y en algunos comités no se ha realizado labor alguna debido a que algunas delegaciones han intentado obstruir todo tipo de avance. UN وكان جو المفاوضات فاسدا تماما ولم تجر في بعض اللجان أية أعمال على اﻹطلاق ﻷن بعض الوفود حاولت أن تعرقل أي نوع من التقدم.
    :: algunos comités han aumentado en tamaño a medida que ha aumentado el número de ratificaciones. UN شهدت بعض اللجان تزايدا في حجمها مع ارتفاع عدد الدول المصدقة على المعاهدات.
    algunos comités participaron en la presentación de informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño. UN وتشارك بعض اللجان الوطنية في تقديم التقارير الوطنية إلى لجنة حقوق الطفل.
    Es muy cierto que algunas de las Comisiones regionales ya tienen programas importantes en estas esferas y las medidas de descentralización constituyen un esfuerzo modesto por fortalecerlas. UN ولا شك في أن بعض اللجان الاقليمية تنفذ بالفعل برامج قوية في تلك المجالات ولا تمثل جهود تطبيق اللامركزية سوى جهد متواضع لتعزيزها.
    Como se observa en el anexo III, se han adoptado algunas medidas, en particular en algunas de las Comisiones económicas regionales. UN وكما يتبين من المرفق الثالث كانت هناك مشاركة لا سيما من جانب بعض اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Las razones que existieron para suspender algunos de los comités han dejado de existir. UN واﻷسباب التي كانت قائمة من أجل تعليق بعض اللجان لم تعد قائمة.
    Ese enfoque dejó de ser posible a finales de los años noventa, ya que la creación de determinados comités especiales dejó de ser aceptable para todos los miembros de la Conferencia. UN ولم يعد هذا النهج ممكناً منذ نهاية التسعينات، لأن إنشاء بعض اللجان المخصصة لم يعد أمراً مقبولاً لجميع أعضاء المؤتمر.
    Las delegaciones observaron que otros comités de las Naciones Unidas habían ampliado su composición para permitir una participación más amplia. UN ولاحظت الوفود أن بعض اللجان اﻷخرى في اﻷمم المتحدة قامت بتوسيع عضويتها لكي تتيح فرصة أكبر للمشاركة.
    No obstante, algunas de las otras comisiones que siempre se demoran, incluidas la Segunda y la Tercera Comisiones, concluyeron su labor a tiempo. UN ولكن بعض اللجان اﻷخرى التي كانت قد دأبت على التأخير، ومنها اللجنتان الثانية والثالثة، قد أنهت أعمالها في الوقت المحدد.
    22. En el pasado se han remitido a ciertas comisiones Principales, más que a otras, cuestiones que exigían un examen prolongado. UN 22 - حدث في الماضي أن كان يحال إلى بعض اللجان الرئيسية من بنود جدول الأعمال التي تستدعي دراسة مطولة أكثر مما يحال إلى غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد