A veces grabo mi voz, imitando a la Reina... y escucho la grabación para saber como sería, si yo fuera la reina. | Open Subtitles | بأني في بعض المرات أرتدي كالملكة و أسجل حديثها ثم أعاود مشاهدتها لأرى كيف سيبدو الأمر لو كنت ملكة |
Excepto que ahora, A veces, cuando ando, hablo o respiro, me meo. | Open Subtitles | عدا بعض المرات عندما امشي اتحدث او اتنفس فانني اتبول |
Aprendí que el pragmatismo debe A veces triunfar al idealismo o a las emociones. | Open Subtitles | هل جئت هنا لاتعلم البراغماتية بعض المرات قد نكون مثاليين او عاطفيين |
algunas veces trabaja, algunas no lo hace, esta vez lo dejaremos solo. | Open Subtitles | بعض المرات يستفيد بعض المرات لا فقط علينا تركه وحدة |
algunas veces ser lo más dura posible no logra los mejores resultados. | Open Subtitles | بعض المرات, كونك قاسياً للغاية لا يؤدي إلى أفضل النتائج |
A veces es difícil. Me sucedió un par de veces. | Open Subtitles | اعلم انها صعبه بعض المرات حصلت معي من قبل |
A veces nos pasamos buscando este tipo de objetos, y no encontramos nada. | TED | في بعض المرات تستمر في البحث عن هذه الأجسام، ولا تجد شيئًا. |
A veces soy sólo la persona de las ideas. , ¿No? | Open Subtitles | في بعض المرات أنا الشخص صاحب الفكرة فقط أليس كذلك؟ |
A veces no apuesto con la mano ganadora para no ser demasiado obvios. | Open Subtitles | في بعض المرات كنت اضطر الى غلق اللعب أمامه كي لا يبدو الأمر واضحا |
A veces me pregunto como tus pacientes pueden hablar contigo. | Open Subtitles | في بعض المرات أتساءل كيف لمرضاك أن يتحدثوا معك |
Presentimiento. A veces explicado como un evento neurológico pero es a menudo un mensaje de lo más profundo del alma. | Open Subtitles | ديجا فو ، بعض المرات يبعد الافكار كحدث عصبي عشوائي |
A veces yo, A veces su madre. Nos arreglamos. | Open Subtitles | بعض المرات أنا وبعض المرات أمه نتدبر أمرنا بأي طريقة |
Conduzco solo, inspecciono solo... A veces hasta tengo sexo solo. | Open Subtitles | اقود لوحدي واحقق لوحدي وفي بعض المرات امارس الجنس وحدي |
A veces cuando vuelves a casa tienes algo que no es tuyo, y A veces algo tuyo es tomado. | Open Subtitles | بعض المرات تعود للمنزل ومعكشئليسلك، وبعض المرات شئ لك يؤخذ |
Me lleva los niños al jardín y, A veces, al parque. | Open Subtitles | سوف أدعها تاخذ الاطفال ليلعبوا سويةً في المنتزه بعض المرات |
No sé, algunas veces a la semana. ¿Cuánto es mucho? | Open Subtitles | لا أعلم، بعض المرات أسبوعياً ربما أعني، ما مقدار الكثير؟ |
Sin más, algunas veces, ella y yo fuimos confundidos por... una pareja. | Open Subtitles | في الحقيقة, بعض المرات كان البعض يخطئ بنا معتقدين أننا متزوجان |
Incluso Dios se encuentra algunas veces con gente que sólo tiene mala suerte. | Open Subtitles | حتى الله يجد في بعض المرات الاشخاص يملكون حظاً سيئاً |
Mi novia te vio pelear un par de veces en el Olympic. | Open Subtitles | صديقتي شاهدتك بعض المرات تقاتل في الاولمبياد |
Sabes, pienso que si hubiera intentado un par de veces más, hubiera podido ganarle. | Open Subtitles | أتعلم، أظن أنني لو حاولت بعض المرات الإضافية لاستطعت الفوز عليه |
A raíz de la apertura, se realizaron manifestaciones en todos los territorios ocupados y se produjeron enfrentamientos sumamente violentos entre soldados israelíes y civiles palestinos, a los cuales en algunas ocasiones se sumaron miembros de la policía palestina. | UN | وقد اندلعت المظاهرات في أنحاء اﻷراضي المحتلة ووقعت مصادمات شديدة العنف بين الجنود اﻹسرائيليين والمدنيين الفلسطينيين الذين انضم إليهم في بعض المرات أفراد من الشرطة الفلسطينية. |