ويكيبيديا

    "بعض المراقبين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunos observadores
        
    • algunos de los observadores
        
    • ciertos observadores
        
    • some observers
        
    • otros observadores
        
    • Algunos incluso
        
    Sin embargo, algunos observadores informaron de que la participación había sido inferior y aseguraron que había habido fraude en el referéndum. UN غير أن بعض المراقبين أفادوا بأن نسبة المشاركة كانت أقل من ذلك، وزعموا أنه حدث تلاعب في الاستفتاء.
    Aunque los cuadros de violaciones y sus aspectos conexos sean sorprendentes, no causarán extrañeza a algunos observadores informados. UN ومع أن أنماط الانتهاكات وما ينتج عنها لافتة للنظر، فإنها لن تفاجئ بعض المراقبين المطلعين.
    algunos observadores errados han llegado a la conclusión de que hay una guerra civil en el Afganistán. UN إن بعض المراقبين قد استنتجوا استنتاجا خاطئا أن هناك حربا أهلية في أفغانستان.
    algunos observadores indígenas exigieron que se les permitiera desarrollar su identidad a su propia manera. UN وطالب بعض المراقبين اﻷصليين بحرية تنمية هويتهم ووفقاً لشروطهم الخاصة.
    algunos observadores fueron transferidos a otras operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وقد نقل بعض المراقبين إلى عمليات أخرى من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    algunos observadores han indicado que la rigidez de la bipolaridad parecía aportar cierto orden a la diversidad del mundo. UN ولاحظ بعض المراقبين أن القيود الناجمة عن وجود كتلتين متضاربتين كان يضفي، على ما يبدو، نوعا من النظام على تنوع العالم.
    Para algunos observadores, este es un importante factor que obstaculiza la ejecución del Programa 21. UN ويعتبر بعض المراقبين ذلك أحد العناصر الهامة التي تحول دون تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    El Presidente Biya también sugirió que se emplazaran algunos observadores militares de las Naciones Unidas en la región para impedir una nueva confrontación. UN وأيضا اقترح الرئيس بيا أن يرابط بعض المراقبين العسكريين من اﻷمم المتحدة في الموقع للمساعدة في منع تجدد المواجهة.
    algunos observadores han expresado preocupación por el hecho de que hasta el momento el Ombudsman ha logrado escasos progresos en dar a conocer su oficina y formular recomendaciones. UN وأعرب بعض المراقبين عن القلق ﻷن أمين المظالم لم يحقق حتى اﻵن إلا تقدما طفيفا في التعريف بمكتبه وإصدار التوصيات.
    algunos observadores consideraron que se trataba de la oposición entre la libertad por un lado y el desarrollo económico y la justicia social por el otro. UN ورأى بعض المراقبين أن الخلاف القائم هو بين الحرية من ناحية والتنمية الاقتصادية والعدالة الاجتماعية من ناحية أخرى.
    algunos observadores confían en que con el tiempo el cambio sea considerable y se asiente sobre una base amplia. UN ويعتقد بعض المراقبين أن التغيير سيكون، في الوقت المناسب كبيراً وعريض القاعدة.
    algunos observadores confían en que con el tiempo se consolide y se asiente sobre una base amplia. UN ويعتقد بعض المراقبين أن هذا التحسن سوف يتبلور في الوقت المناسب ويتخذ لنفسه قاعدة أوسع.
    algunos observadores opinan que las cifras reales son más altas. UN ويعتقد بعض المراقبين أن اﻷرقام الفعلية أكبر من ذلك.
    Según algunos observadores, la Constitución ha inyectado nueva energía en el debate político y ha creado una oportunidad de renovación que no debe desaprovecharse. UN ويرى بعض المراقبين أن الدستور قد نفخ روحا جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    Según algunos observadores, el Sudán tiene todas las características de un Estado policíaco. UN ويفيد بعض المراقبين أن السودان يتسم بجميع سمات الدولة البوليسية.
    algunos observadores se oponían a que así fuera por considerar que el personal de la UNPROFOR podía ser tomado como rehén en épocas de crisis. UN وقد اعترض بعض المراقبين على ذلك، معتقدين أن أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد يصيرون رهائن محتملين في أوقات اﻷزمة.
    Según algunos observadores, la Constitución ha inyectado nueva energía en el debate público y creado una oportunidad de renovación que no debe desaprovecharse. UN ويفيد بعض المراقبين أن الدستور بعث روحاً جديدة في النقاش العام وأتاح فرصة للتجديد لا ينبغي تفويتها.
    Según algunos observadores, el Sudán tiene todas las características de un Estado policial. UN ويفيد بعض المراقبين أن السودان يتسم بجميع سمات الدولة البوليسية.
    En la estela de la crisis de Kosovo, algunos observadores han comentado las diferencias en el tratamiento dado a los refugiados blancos y a los que no lo son. UN فعلى إثر الأزمة في كوسوفو، علق بعض المراقبين على المعاملة التفاضلية لللاجئين البيض وغير البيض.
    algunos de los observadores permanecieron en Nairobi y otros, después de volver a Rwanda, fueron evacuados nuevamente a Nairobi por cortos períodos. UN وبقي بعض المراقبين في نيروبي، في حين أجلي ثانية الى نيروبي لفترات قصيرة المراقبون اﻵخرون بعد عودتهم الى رواندا.
    Si bien esta cifra puede interpretarse como un avance positivo para las mujeres, ciertos observadores se inclinan más por atribuirla a un descenso del número de varones matriculados. UN وفي حين يمكن تفسير هذه الأرقام بأنها تشكل تطوراً إيجابياً بالنسبة إلى المرأة، فإن بعض المراقبين يميل إلى عزو هذه النسبة إلى انخفاض عدد الطلاب الذكور المسجلين.
    There have been numerous reports of human rights violations, including extrajudicial killings, and some observers estimate that 30,00050,000 people have been killed or died from war-related causes since the beginning of the conflict in early 2003. UN وأفادت عدة تقارير بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، بما في ذلك أعمال القتل خارج نطاق القضاء، ويقدر بعض المراقبين عدد الذين قتلوا أو لاقوا حتفهم لأسباب متصلة بالحرب منذ بداية الصراع في أوائل عام 2003 بما يتراوح ما بين 000 30 و000 50 شخص.
    c) En el mismo párrafo, se suprimió la frase " así como a algunos otros observadores internacionales pertinentes, " ; UN )ج( في نفس الفقرة، حذفت عبارة، " وكذلك إلى بعض المراقبين الدوليين اﻵخرين ذوي الشأن " ؛
    La prensa occidental ha, hasta ahora, descrito a menudo la administración del presidente ruso, Dmitry Medvedev, como un tiempo de liberalización, un periodo en el que el gobierno ruso está empezando a relajar su control autoritario sobre la sociedad. Algunos incluso sugieren que, con Medvedev, una nueva era de perestroika está a punto de comenzar. News-Commentary كانت الصحافة الغربية حتى وقتنا هذا تصف فترة ولاية الرئيس دميتري ميدفيديف بزمن التحرير، فهي الفترة التي شهدت مبادرة الحكومة الروسية إلى تخفيف قبضتها الاستبدادية على المجتمع. حتى أن بعض المراقبين زعموا أن عصراً جديداً من البريسترويكا (الإصلاح وإعادة البناء) على وشك أن يبدأ في عهد ميدفيديف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد