Se cancelaron algunos proyectos de reforma y renovación o se redujo su magnitud. | UN | إلغـــاء وتخفيـــض عــدد التجديدات والتعديلات في بعض المشاريع المقررة. لوزام الصيانة |
Las prolongadas negociaciones con funcionarios homólogos han provocado demoras en el inicio de algunos proyectos. | UN | وقد تسببت المفاوضات الطويلة الممتدة مع النظراء في تأخير البدء في بعض المشاريع. |
Se dispone ya de fondos para algunos proyectos que están en curso; otros, sin embargo, permanecen sin financiación. | UN | ومضى يقول إن بعض المشاريع قد مُولت وتسير قدما بينما لا يزال غيرها دون تمويل. |
A continuación se examinan algunos de los proyectos previstos. | UN | وتناقش أدناه بعض المشاريع التي سيتم تنفيذها. |
También se comentan brevemente algunos proyectos dignos de mención. | UN | كما تقدم تعليقات على بعض المشاريع البارزة. |
Sin embargo, Francia y Bélgica habían manifestado el propósito de apoyar la financiación de algunos proyectos en el Zaire. | UN | إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير. |
algunos proyectos se refieren a sistemas de información cultural y otros al patrimonio cultural tradicional. | UN | وهناك بعض المشاريع التي تنطوي على مؤشرات لنظم إعلامية ثقافية، وأخرى تتعلق بالتراث الثقافي التقليدي. |
Debido a ese fenómeno, algunos proyectos no han podido ejecutar correctamente su programa de formación. | UN | ونتيجة لهذه الظاهرة، لم يتمكن بعض المشاريع من تنفيذ برامجها التدريبية على النحو الصحيح. |
Sobre la base del examen documental, se seleccionarán algunos proyectos para realizar un análisis más profundizado en forma de estudios de casos en países en los que el elevado porcentaje de embarazo entre adolescentes constituye un problema grave. | UN | وعلى أساس هذا الاستعراض المكتبي، سيتم اختيار بعض المشاريع من أجل إجراء مزيد من التحليل المتعمق بوصف ذلك دراسات حالة في البلدان التي توجد فيها مشاكل خطيرة في مجال الحمل في سن المراهقة. |
Se han concluido algunos proyectos para mejorar las instalaciones sanitarias y penitenciarias, en cooperación con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | وقد تم اكمال بعض المشاريع الرامية لتحسين المرافق الصحية ومنشآت السجون، بالتعاون مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
En la práctica algunos proyectos estaban rigurosamente limitados. | UN | والواقع أن بعض المشاريع كانت محدودة بدرجة كبيرة. |
Sin embargo, Francia y Bélgica habían manifestado el propósito de apoyar la financiación de algunos proyectos en el Zaire. | UN | إلا أن فرنسا وبلجيكا قد أشارتا إلى أنهما تؤيدان تمويل بعض المشاريع في زائير. |
No obstante, algunos proyectos sufrieron considerables demoras en su ejecución. | UN | إلا أن بعض المشاريع عانى من تأخيرات بالغة في التنفيذ. |
En algunos proyectos de desarrollo no se definen las funciones que ejercen las mujeres a diferencia de los hombres, lo que menoscaba aún más la situación jurídica y social de la mujer. | UN | ونتيجة ﻹهمال تحديد الفروق المميزة بين دور الرجل والمرأة تزيد بعض المشاريع اﻹنمائية من اﻹضرار بمركز المرأة. |
Además, algunos proyectos fueron aprobados tardíamente, al disponer de mayores recursos. | UN | وفضلا عن ذلك، تمت الموافقة على بعض المشاريع في موعد متأخر عندما توافرت موارد إضافية. |
En el caso de algunos proyectos, varios gobiernos nacionales han determinado que son de máxima prioridad. | UN | وقد قام مختلف الحكومات الوطنية ذاتها بتحديد بعض المشاريع باعتبارها ذات أولوية عليا. |
Nos complace advertir que algunos de los proyectos destinados a mejorar las condiciones económicas y sociales en la zona ya han sido puestos en práctica. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن بعض المشاريع الرامية الى تحسين اﻷحوال الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة قد نفذ بالفعل. |
En algunos de los proyectos no se habían realizado estudios de viabilidad ni análisis de la relación costo-beneficios antes de iniciarlo. | UN | وفي بعض المشاريع التي خضعت للمراجعة لم تُجـر دراسات جدوى أو دراسات لتحليل التكاليف والفوائد قبل البدء في هذه المشاريع. |
Pero se observó que los resultados de ciertos proyectos habían sido alentadores. | UN | ولكنه لاحظ بالفعل أن نتائج بعض المشاريع الفردية كانت مشجعة. |
Había hecho sentir su presencia en las conferencias internacionales y había finalizado varios proyectos y publicaciones, a pesar de las vacantes que tenía en los puestos de nivel superior. | UN | فقد أثبت وجوده في المؤتمرات الدولية وأنجز بعض المشاريع والمنشورات على الرغم من الشواغر في الوظائف في الرتب العليا. |
Se trata de epifenómenos de determinados proyectos, de determinados esfuerzos por mantener o ganar posiciones o una situación. | UN | وهما من إرهاصات بعض المشاريع والجهود الرامية إلى الحفاظ على المواقع أو المكانة أو اكتسابها. |
Sin embargo, la financiación que facilitaban organismos como el BERF había ayudado a algunas empresas a hacer frente a esos problemas. | UN | غير أن اﻷموال التي قدمتها هيئات مثل البنك اﻷوروبي للتعمير والتنمية ساعدت بعض المشاريع على مواجهة هذه المشاكل. |
Los miembros del equipo de la misión evaluaron las propuestas de proyectos recibidas durante la misión y seleccionaron algunos de ellos. | UN | ٩ - وقام أعضاء فريق البعثة بتقييم الاقتراحات المتعلقة بالمشاريع التي وردت أثناء فترة البعثة وباختيار بعض المشاريع. |
El PNUD colaboró directamente en la aplicación de diversos proyectos, con el consentimiento de los responsables, y poco a poco se ha elaborado una política de concertación con el ACNUR en materia de asistencia a los refugiados víctimas de la tortura. | UN | والواقع أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد اشترك مباشرة في تنفيذ بعض المشاريع بالاتفاق مع المسؤولين، كما يجري أيضا تدريجيا تنفيذ سياسة قائمة على التشاور مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في مجال تقديم المساعدة للاجئين من ضحايا التعذيب. |
A continuación se exponen algunos de esos proyectos: | UN | ويرد فيما يلي بعض المشاريع المندرجة في إطار هذه المساعدة: |
Ha terminado algunos proyectos que habían estado pendientes desde hacía mucho tiempo y ha establecido las bases para terminar eficientemente otros proyectos. | UN | حيث أنجزت بعض المشاريع التي استمرت لفترة طويلة، ووضعت اﻷساس ﻹنجاز مشاريع أخرى على نحو فعال. |
entre los proyectos que se ejecutarán, cabe señalar los que se indican a continuación. | UN | ويشتمل بعض المشاريع التي سيضطلع بها على ما يلي: |
un proyecto de la magnitud de Umoja puede plantear problemas de gestión debido a la complejidad, el alcance y la amplitud de sus actividades. | UN | وقد تواجه بعض المشاريع الكبيرة مثل مشروع أوموجا مشاكل في الإدارة بسبب تعقد أنشطتها ونطاقها وعمقها. |