ويكيبيديا

    "بعض المنشورات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas publicaciones
        
    • ciertas publicaciones
        
    • determinadas publicaciones
        
    • algunas de las publicaciones
        
    • varias publicaciones
        
    • unos folletos
        
    • volantes
        
    • determinados trabajos de publicación
        
    Se prevé que algunas publicaciones sólo podrán consultarse mediante suscripción, a fin de aumentar los ingresos del Instituto. UN ومن المتوقع، ألا يُتاح الاطلاع على بعض المنشورات إلا للمشتركين كوسيلة تدرّ إيرادات على المعهد.
    Se permiten algunas publicaciones de índole no política, aunque según se informa los funcionarios gubernamentales examinan su contenido. UN وجرى السماح بنشر بعض المنشورات غير السياسية بيد أنه أُبلغ بأن المسؤولين يدققون في محتوياتها.
    algunas publicaciones son anuales y otras trimestrales o bimensuales. UN وتصدر بعض المنشورات سنويا في حين تصدر اﻷخرى كل ربع سنة أو كل شهرين.
    Algunas delegaciones plantearon la cuestión de si ciertas publicaciones se habían vuelto obsoletas después de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وأثارت بعض الوفود مسألة ما إذا كانت بعض المنشورات قد تجاوزها الزمن بعد انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة الدولي للسكان والتنمية.
    Su denuncia sobre la confiscación de determinadas publicaciones es buena muestra de sus temerarios e irreflexivos juicios sobre temas de los que no tiene conocimiento alguno. UN وادعائه بشأن مصادرة بعض المنشورات هو نموذج نمطي ﻷحكامه المتهورة وغير المدروسة التي يطلقها بشأن مسائل لا دراية له بها.
    algunas de las publicaciones precedentemente mencionadas sólo están disponibles en inglés, y algunas también están disponibles en idiomas distintos de los dos idiomas oficiales. UN وتتوفر بعض المنشورات المذكورة آنفا باللغة اﻹنكليزية فقط، كما تتوفر بعض المنشورات بلغات أخرى غير اللغتين الرسميتين.
    Aunque no es su objetivo primordial, algunas publicaciones también revisten interés para el público en general. UN وقد تكون بعض المنشورات أيضا ذات أهمية لعامة الجمهور على الرغم من أن هذا لا يشكل الهدف الرئيسي لها.
    Aunque no es su objetivo primordial, algunas publicaciones también revisten interés para el público en general. UN وقد تكون بعض المنشورات أيضا ذات أهمية لعامة الجمهور على الرغم من أن هذا ليس هدفها الرئيسي.
    algunas publicaciones también estarán disponibles en disketes. UN وستنشر أيضا بعض المنشورات على قريصات حاسوبية.
    Además, algunas publicaciones se producen en atención a preocupaciones urgentes de la comunidad de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، يتم إصدار بعض المنشورات استجابة لشواغل عاجلة لمجتمع اﻷمم المتحدة.
    También son motivo de preocupación la suspensión de algunas publicaciones en todos los idiomas y los niveles actuales de autorrevisión. UN ومن اﻷمور اﻷخرى المثيرة لقلق شديد وقف بعض المنشورات والمعدلات الراهنة للمراجعة الذاتية.
    El Director dijo que algunas publicaciones se vendían; la más destacable de ellas era el Índice del desarrollo humano. UN وقال المدير إن بعض المنشورات بيع ومن أبرزها تقرير التنمية البشرية.
    Todos los años el Comité pide que se traduzcan a tres idiomas algunas publicaciones que escoge el mismo Comité. UN وتطلب اللجنــة كل سنة ترجمــة بعض المنشورات إلى ثلاث لغات تحددها هي.
    En cualquier caso, en el Chad hay algunas publicaciones de no más de diez páginas en particular semanarios. UN وعموماً، توزع بعض المنشورات في تشاد التي لا يتجاوز عدد صفحاتها 10 صفحات، ولا سيما المنشورات الأسبوعية.
    También se han suprimido la circulación de algunas publicaciones y la difusión de algunas emisiones independientes. UN وتعرضت بعض المنشورات والإذاعات المستقلة أيضا للقمع.
    Según lo previsto, en el futuro algunas publicaciones podrán consultarse únicamente mediante suscripción, a fin de aumentar los ingresos del Instituto. UN ومن المتوقع، ألا يُتاح الاطلاع على بعض المنشورات في المستقبل إلا بالاشتراك كوسيلة تدرّ الدخل على المعهد.
    El Experto independiente consultó también algunas publicaciones recientes sobre los últimos acontecimientos en Somalia, así como informes de la prensa diaria. UN كما رجع الخبير المستقل إلى بعض المنشورات القريبة العهد بشأن التطورات في الصومال وتقارير وسائط الإعلام اليومية.
    Además, habría que saber quién tiene facultades para proponer la consolidación o eliminación de ciertas publicaciones o dar preferencia a otras. UN وقد يثار سؤال آخر بشأن من له السلطة المتعلقة باقتراح ضم و/أو إلغاء بعض المنشورات وتفضيل منشورات غيرها.
    El CCI no examinó el movimiento o la demanda de sus publicaciones con el fin de averiguar si estaba publicando demasiadas copias de determinadas publicaciones. UN ولم يستعرض المركز معدل الدوران أو الطلب على منشوراته للتحقق مما إذا كان ينشر نسخا كثيرة للغاية من بعض المنشورات.
    En el bienio 2002-2003, algunas de las publicaciones sólo se harán en forma electrónica. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2002-2003 لن يجري إصدار بعض المنشورات إلا في شكل إلكتروني.
    Una coordinación más eficaz permitirá resolver el problema de la duplicación del contenido de varias publicaciones. UN ومن شأن تحسين التنسيق أن يساعد على حل مسألة توفر بعض المنشورات.
    Te traeré unos folletos. Open Subtitles حسناً, سأجلب معي وانا عائدة بعض المنشورات
    Solo necesito imprimir mas volantes. Open Subtitles أوه، أنا فقط بحاجة إلى طباعة بعض المنشورات.
    i) Procesamiento de textos. Procesamiento de textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso y procesamiento editorial de textos, principalmente de la documentación de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y de la ONUDI previa a los períodos de sesiones, de estos y posterior, así como determinados trabajos de publicación; preparación de correspondencia y notas verbales; UN ' ١ ' تجهيز النصوص - تجهيز النصوص باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية وتجهيز النصوص المحررة، وبصفة رئيسية وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وبعد الدورة لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، واليونيدو، فضلا عن بعض المنشورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد